[eng] but not

Hallo zusammen,

ich hab da mal wieder so einen stilistisch hochwertigen Satz, den ich gerne auf deutsch übesetzen würde, aber bei dem ich anstehe:

In the vicinity denotes not at the aerodrome but not within 8 NM.

„In der Umgebung bedeutet nicht (direkt) am Flugplatz“ so weit so klar, und dann? „aber nicht innerhalb (eines Radiusses) von 8 NM“?

Die Ergänzungen in Klammern mehr für Euer Verständnis, es handelt sich um das Auftreten von Wettererscheinungen in der Umgebung eines Flugplatzes.

Wie würdet Ihr das „but not“ übersetzen. Und nein, den Satz habe ich so nicht erfunden. Ich kann nix dafür, dass der so blöd formuliert ist. Hätten die begnadeten Autoren mich vorher gefragt wär’s auch nicht besser geworden.

*wink*

Petzi

Hi Petzi,

Deine Übersetzung ist OK, aber ein bisschen mehr Kontext wäre schon hilfreich, da der Satz irgendwie schon seltsam wirkt.

„Vicinity“ kann man meistens als „nahe Umgebung“ übersetzen. Wenn über irgendwas (Sturm, etc.) berichtet werden sollte und es „in the vicinity“ passiert, dann wäre es nicht weit weg. Aber weit weg von was? Wenn es nicht direkt am Flugplatz passieren soll, aber auch nicht innerhalb von 8 NM vom Flugplatz, wo soll es denn passieren? In the vicinity of what? (Verstehst Du was ich meine?)

Ohne das zweite „not“ macht es mehr Sinn, finde ich…

Schöne Grüße,
MacD

Hallo zusammen,

In the vicinity denotes not at the aerodrome but not within 8
NM.

SO ist es überhaupt kein sinnvoller Satz.
So ist es einer:
„in the vicinity“ denotes…
Ansonsten habe ich dasselbe Problem wie MacD: Wenn nicht da und nicht dort—WO denn dann ??? Da wären wir u.U. ja eben NICHT mehr in „the vicinity“
…die geben dir aber auch immer Texte, meine Fresse !
Grüße
Jo

Hallo Ihr beiden,

vielen Dank für Eure beiden Antworten.

Leider gibt es keinen weiteren Kontext, sorry *seufz* Was ich jedoch dazu sagen muss, ist dass wir hier von einer (Falschantwort) zu einer Multiple-Choice Frage reden.

Ich glaube wir können das Problem auf das zweite „not“ eingrenzen. Und da wäre die Frage:

  • gibt es eine Bedeutung von diesem „not here but not within…“? Denn zumindest den Ausdruck „but not within“ scheint kein unüblicher zu sein, wenn man die Google-Treffer-Zahl betrachtet

  • wäre es vielleicht eine Möglichkeit zu sagen „nicht am Flugplatz und auch nicht in einem Umkreis von 8 NM“?

  • oder ergibt sich durch diese zweifache Verneinung eventuell ein anderer Sinn?

*wink*

Petzi

Nicht ganz eindeutig

In the vicinity denotes not at the aerodrome but not within 8 NM.

  1. „In the vicinity“ denotes „not at the aerodrome“ but „not within 8 NM“.
  2. „In the vicinity“ denotes not „at the aerodrome“ but „not within 8 NM“.
  3. „In the vicinity“ denotes „not at the aerodrome“ but not „within 8 NM“.
  4. „In the vicinity“ denotes not „at the aerodrome“ but not „within 8 NM“.
  5. „In the vicinity“ denotes „not at the aerodrome but not within 8 NM“.
  6. „In the vicinity“ denotes not „at the aerodrome but not within 8 NM“.
    Sonderlich viel Sinn ergeben die Sätze aber alle nicht…

Nun ja, vielleicht wäre ein „aber _auch nicht“ sinnvoll.
Also „nicht direkt dort, aber auch nicht innerhalb eines so großen Umkreises“ (sondern irgendwo dazwischen)
(#4 würde dazu am ehesten passen)

mfg,
Che Netzer_

Hallo ,

Leider gibt es keinen weiteren Kontext, sorry *seufz* Was ich
jedoch dazu sagen muss, ist dass wir hier von einer
(Falschantwort) zu einer Multiple-Choice Frage reden.

Ja, dann…

  • gibt es eine Bedeutung von diesem „not here but not
    within…“?

Nein. Man würde dann etwa sagen „… and also not within“

  • wäre es vielleicht eine Möglichkeit zu sagen „nicht am
    Flugplatz und auch nicht in einem Umkreis von 8 NM“?

s.o.

  • oder ergibt sich durch diese zweifache Verneinung eventuell
    ein anderer Sinn?

Nein.
Aber wenn’s doch eh ne Falschantwort ist…
Ich glaube, dass die absichtlich das falsche zweite „not“ eingebaut hatten, um die Getesteten irre zu führen.

1 Like

Petzi, es würde uns sehr helfen, wenn wir wüssten, was deine Aufgabe ist.
Wieso musst du die falsche Antwort auf eine Testfrage amalysieren???
Falls es hier ums Übersetzen geht, verstehe ich dein Problem nicht.
Wenn einer bei einem MC-Test eine sinnfreie Antwort ankreuzt, kann es doch nicht sein, dass der Übersetzer daraus eine sinn volle zu machen versucht. Klär uns doch bitte auf.
Jo

1 Like

Ich verstehe es so, dass diese Wettererscheinung in der Nähe des Flugplatzes auftritt (also nicht direkt am Flugplatz), aber auch nicht im Umkreis von 8 NM. Also irgendwo zwischen 8 NM und dem direkten Flugplatz.

Hallo JoCor,

sorry, das hast Du fürchte ich völlig falsch verstanden. Natürlich ist mein Job nicht die Fragen (oder Antworten) zu analysieren oder gar falsche zu korrigieren.

Meine Aufgabe ist eigentlich „nur“ die Übersetzung.

Falls es hier ums Übersetzen geht, verstehe ich dein Problem
nicht.

Nun, mein Problem ist in diesem Satz hier: „In the vicinity denotes not at the aerodrome but not within 8 NM.“ wie ich das korrekt übersetze :wink: Sprich, ist „nicht am Flugplatz, aber auch nicht innerhalb von 8NM“ richtig?

Wie gesagt, alle weiteren Ergänzungen waren mehr für Euer Verständnis gedacht.

*wink*

Petzi

Hi,

hast Du eine Musterlösung mitgeliefert bekommen bzw Wie sehen die anderen Antworten / sieht die gesamte Aufgabe aus? Wenn Du / die anderen hier wüßten, ob die Antwort so aussehen soll, wie sie aussieht, wäre dir noch leichter geholfen.

die Franzi

Hallo Petzi,

sorry, das hast Du fürchte ich völlig falsch verstanden.

…ich hatte gefragt ,denn

Meine Aufgabe ist eigentlich „nur“ die Übersetzung.

dann…

„In the vicinity
denotes not at the aerodrome but not within 8 NM.“ wie ich das
korrekt übersetze :wink:

…einen inkorrekten Satz kann man nur „korrekt“ übersetzen, indem man ihn auch im Deutschen inkorrekt belässt. Alles andere wäre manipulierend.

Sprich, ist „nicht am Flugplatz, aber
auch nicht innerhalb von 8NM“ richtig?

Nein. Aus den geannten Gründen. Du bastelst hier einen korrekten deutschen Satz, den die englische Version nicht hergibt.
„Richtig“ wäre etwa: „In der Nähe bezeichnet/bedeutet nicht am Flugplatz, aber nicht im Umkreis von 8NM“
*wink*
Jo

1 Like