An airplane is over the atlantic. The captain can be
heard over the intercom: „Ladies and gentleman. I
regret to say that one of our engines has caught fire
and we are now flying with only one engine. We are
at present loosing height, therefore we have to offload
luggage.“
They dump the luggage, but the airplane is still loosing
height.
The captain, again: „Ladies and gentlemen. Our measures
were not enough and we have to start offloading passengers.
We will do this alphabetically. — Are there any Africans
aboard?“
Nobody speaks up.
„Okay, no problem. Are there any Black passengers?“
Again silence.
„Well then, are there any coloureds here?“
A little black boy in a window seat turns to his father
and whispers:
„Dad, why don’t you speak up, we are Afro-Americans, aren’t
we?“
The Dad looks at his son and answers:
„Son - today we’re niggers!“
Gruesse, Elke
Hi Elke,
der Witz ist echt Spitze!
Ich korrigiere ja ungern Pointen, aber hier ist es wirklich wichtig(wegen dem „Z“).
Die richtige Pointe ist „No son, today we are Zulus!“
Nix für ungut
Günther
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
zweiter Versuch
Hallo Guenther,
nach reiflicher Ueberlegung (und entgegen meinem ersten
Antwortposting) muss ich sagen, der Witz ist besser
mit N…
Die Z-Version ignoriert total, was es fuer einen
schwarzen Menschen bedeutet, sich selbst als „Nigger“
zu bezeichnen und reduziert den Witz lediglich
auf eine Alphabetsortierer. Die Erstversion ist
die praegnantere.
Trotzdem finde ich die Zulu-Version nicht schlecht.
Gruesse, Elke
PW:
Van der Merwe (=suedafrikanische Witzfigur, der typische
Boer=Afrikaaner, nicht sehr schlau) ist auf Urlaub
in London. Er guckt sich eine Arbeiterkolonne an,
6 Maenner, verschwitzt und dreckig ein grosses Wasserrohr
aufgraben.
„Ts, ts…“ sagt er. „Typisch! Diese faulen Englaender.
Gib mir 15 Schwarze und ich mach das hier allein!“
Van der Merwe (=suedafrikanische Witzfigur, der typische
Boer=Afrikaaner, nicht sehr schlau) ist auf Urlaub
in London. Er guckt sich eine Arbeiterkolonne an,
6 Maenner, verschwitzt und dreckig ein grosses Wasserrohr
aufgraben.
„Ts, ts…“ sagt er. „Typisch! Diese faulen Englaender.
Gib mir 15 Schwarze und ich mach das hier allein!“
Elke, have you got any more of those???
please please please…
Elke, have you got any more of those???
please please please…
I do, Isabel, but most are so blatantly racist that
I do not tell them.
Okay, ganz kurz noch ein akzeptabler (mein PW):
Es ist schon einige Jahre her, als der damalige
brit. Premierminister Heath auf Staatsbesuch nach
Suedafrika kam. Apartheid war auf der Hoehe damals.
Er besuchte auch Durban und schlenderte
die Strandpromenade entlang. Da sah er ein Speed boat,
die beiden Fahrer waren weiss, der Wasserskifahrer hinten-
drauf schwarz.
Heath war begeistert und ging zur Anlegestelle und wartete.
Er wollte mit diesen so untypischen Suedafrikanern reden.
Sie kamen, er stellte sich vor, beglueckwuenschte sie
zu ihrer tollen Einstellung, schuettelte allen (auch dem
Wasserskifahrer) die Hand und ging.
Versonnen sahen ihm die van der Merwe Kusins, Koos und Wessels,
nach. „Netter Kerl, der Heath!“ sagte Koos. „Ja“, stimmte
Wessels zu, „aber keine Ahnung vom Haifischfang!“
tschuess, und Gruss,
Elke
Ja, genau solche mein’ ich - die sind doch nicht rassistisch, wenn sie die Weissen auf die Schippe nehmen, oder???
PW:
Two Irishmen were sitting in a pub having a beer and watching the brother across the street.
They saw a Baptist minister walk into the brothel, and one of them said, ‚Aye, ‚tis a shame to see a man of the cloth goin‘ bad.‘
Then they saw a rabbi enter the brothel, and the other Irishman said, ‚Aye, ‚tis a shame to see that the Jews are fallin‘ victim to temptation.‘
Then they saw a catholic priest enter the brothel, and one of the Irishmen said, ‚What a terrible pity… one of the girls must be quite ill.‘