Engl. absolut alles ändern

Kann man zu: „Ich würde gern absolut alles (in meinem Leben) ändern“ folgendes sagen:

I’d gladly change all full monty.

Kann man zu: „Ich würde gern absolut alles (in meinem Leben)
ändern“ folgendes sagen:

I’d gladly change all full monty.

Nein. „Full monty“ ist Umgangssprache und passt auch nicht zu „gladly“.
Das klingt ungefähr so, als würdest du sagen: „Ich habe Bock, wirklich eine Veränderung in allen Lebensbereichen herbeizuführen.“

Mit anderen Worten, du musst das umformulieren.
Vielleicht so:
„I’d be willing to change everything.“

Oder:
„I’d welcome changes in all areas of my life.“

Oder irgendwie sowas. Ich bin mir nicht so ganz sicher, wem du das sagen willst und was du ändern willst. Außerdem fällt mir gerade nichts Gescheites ein.

Schöne Grüße

Petra

Danke
Das bringt mich schon weiter. Danke!

oder

Hi!

I want to change my whole life.

LG

full monty???
Subkulturen entwickeln ihr eigenes Vokabular und Ausdrucksweisen und Redewendungen.
Das kann sich auf eine WG beschränken oder auf ganze ‚Ideengemeinschaften‘ oder ganze Stadtviertel, die miteinander … ähh … ‚rumhampeln.
‚full dingens‘ hab‘ ich noch nie gehört (was nix heißen muß) … wahrscheinlich ‚existiert‘ es (trotzdem) gar nicht als Redewendung?

Es zählt wahrscheinlich nicht einmal zur lexikal anerkannten ‚Umgangssprache‘ … womöglich nich’ 'mal regional zu irgeneiner ‚etablierten‘ Sprahgewohnheit.
wahrscheinlich hast Du 'was aufgeschnappt von irgendjemand, der gerne mit Wörtern 'rumspielt?

PS: … oder vielleicht ist ja auch monty dingens full ein Begriff für manche? … dann wunder’ ich mich, daß das hier noich nicht zur Sprache kam.

Hi,

‚full dingens‘ hab’ ich noch nie gehört (was nix heißen muß)
… wahrscheinlich ‚existiert‘ es (trotzdem) gar nicht als
Redewendung?

Klar existiert das …

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=full+…
http://www.phrases.org.uk/meanings/full%20monty.html

Das Dictionary of Contemporary hat es auch, un bezeichnet es sogar als nur informell, nicht Slang, nicht mal umgangssprachlich. Aber wohl sehr britisch, denn Merriam Webster kennt es nciht. und dann war da noch der Film *seufz* :
http://www.imdb.com/title/tt0119164/

Die Franzi

@Es zählt wahrscheinlich nicht einmal zur lexikal anerkannten ‚Umgangssprache‘ … womöglich nich’ 'mal regional zu irgeneiner ‚etablierten‘ Sprahgewohnheit.
wahrscheinlich hast Du 'was aufgeschnappt von irgendjemand, der gerne mit Wörtern 'rumspielt?

@PS: … oder vielleicht ist ja auch monty dingens full ein Begriff für manche? … dann wunder’ ich mich, daß das hier noich nicht zur Sprache kam.

Hi RoNeunzig

Weshalb bist Du so aufgebracht?

Petra hatte schon richtig geantwortet.

Es ist Umgangssprache die heutzutage wohl jeder Brite/Deutsche mit guten Englischkenntnissen kennt.

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/the+full+monty.html

http://www.worldwidewords.org/articles/monty.htm

Es gab auch einen berühmten Film:

http://de.wikipedia.org/wiki/Ganz_oder_gar_nicht

LG

ok danke

… gar nicht aufgebracht.
hab’ mich nur gewundert.
danke für die guten links

… gar nicht aufgebracht.
hab’ mich nur gewundert.
danke für die guten links

Hi

kein Problem, dafür ist www ja da.

Liebe Grüße
Siân

off topic
Hi

ich dachte du würdest online Wörterbücher nicht ernstnehmen?

LG

Hi,

zweisprachige sind mir nicht sympathisch, und die für die umgangssprache hab ich eindeutig als Ausnahme bezeichnet, wenn ich mich an das Posting recht erinnere. dict.cc, odge.de und Konsorten sind mir noch genauso suspekt wie eh und je.

Die Franzi