Moin! Moin!
medezinisch: „Leistenbruch“ ist da die richtige Übersetzung „rupture“?
Hallo,
medezinisch: „Leistenbruch“ ist da die richtige Übersetzung
„rupture“?
der medizinische Fachausdruck ist wohl inguinal hernia; siehe auch http://en.wikipedia.org/wiki/Inguinal_hernia
Gruß
Kreszenz
Hi,
der medizinische Fachausdruck ist wohl inguinal hernia; siehe
auch http://en.wikipedia.org/wiki/Inguinal_hernia
Und umgangssprachlich spricht man von „hernia“.
xxx
T.
2 Like
Danke!!!