Hallo!
Wie übersetze ich diesen Satz am besten ins Englische?
„Linz befindet sich auf 48° 18’ 11“ nördlicher Breite und 14° 17’ 26" östlicher Länge."
Ich hab es mal so versucht:
„You can find Linz at Lattitude 48° 18’ 11“ N and Logitude 14° 17’ 26" E."
Kann man das so lassen?
Hanna
latitude nicht lattitude owT
Auch Dir Dank und Sternchen!
Das eine war ein Abschreib-, das andere ein Tippfehler …
Hanna
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Eva_B
7
Hallo Hanna
Das eine war ein Abschreib-, das andere ein Tippfehler …
kann schon mal vorpommern 
Grüße
Eva
1 „Gefällt mir“
Hallo Hanna
Ansonsten richtig?
Aber ja. Es sei denn Du meinst Deine Adresse. Die liegt auf:
48° 10’ 13.46" N und 14° 17’ 37.78" E
(
))))))
Gruß Alexander.
1 „Gefällt mir“
Hallo Alexander!
Welches Programm hat Dir das verraten? *neugierigbin*
Hanna
*diedirvorbegeisterungeinsternchengegebenhat*
P.S. Sollten wir damit nicht ins Geographie-Brett übersiedeln?