was heisst das umgs. „ougtha“ korrekt und 2. was ist mit Charlies in Bezug auf Feinde gemeint?
(das „Charlies“ ist mir im Text von Camouflage aufgefallen, da geht um den Vietnam Krieg, hier nachzulesen: http://home3.ecore.net/reneschubert/439.html )
Charlie war der „Spitzname“, den die US-Soldaten den Viet-Kong, also dem Feind, im Vietnam-Krieg gaben. Warum sie ausgerechnet diesen Namen gewählt haben, entzieht sich momentan meiner Kenntnis.
Danke an alle! und Herkunftsfrage
…was Ihr alles wisst…ich muss sagen, dass ich heute zum erstenmal das ought als (gebräuchl.) ‚sollte‘ höre, ist das britisch, oder eher amerikanisch?
Ist genau wie mit thou was soviel wie ‚du‘ heisst, oder thee ‚dich‘; die Wörter sind mir in der Schule nie über den Weg gelaufen.
(jetzt komme ich mir irgendwie hinterm Berg vor…)
Vietcong = VC = Victor Charlie (im Funkeralphabet) = Charlies
mein Muret-Sanders, dessen glücklicher Besitzer ich seit einem großzügigen Geschenk einer lieben Bekannten von WWW bin, sagt dazu,
dass ought die Präteritumsform eines altenglischen Verbs agan = haben, besitzen ist und früher ahte geschrieben wurde. Ist also gute altes britisches Englisch!
Das Wort ist verwandt mit to owe.
Man muss auch wissen und haben, wo man nachschlagen kann.