kan mir jemand sagen, was „pushy“ bedeuten soll?
Im Zusammenhang sieht das so aus:
„If girls are as pushy as the boys they are thought „unladylike“; if they are quit they are ignored.“
Mir fallan natürlich selber einige Dinge ein, die da rein passen würden, wie z.B. laut, aufdringlich oder auffällig, aber ich wüsst es schon gern richtig.
„If girls are as pushy as the boys they are thought
„unladylike“; if they are quit they are ignored.“
(NB: if they are qui e t they are ignored)
Aufdringlich, penetrant, kann das heißen.
Hier heißt es wohl: sich für ihre Rechte einsetzen.
Das Bild ist „sich vordränglen“, also sich nach
vorne schieben, in den Blickpunkt bringen.
„If girls are as pushy as the boys they are thought
„unladylike“; if they are quit they are ignored.“
„… if they are quiet …“, oder?
Mir fallan natürlich selber einige Dinge ein, die da rein
passen würden, wie z.B. laut, aufdringlich oder auffällig,
aber ich wüsst es schon gern richtig.
Mich deucht, dass Du schon auf der richtigen Spur bist. Im Sinne von „to push s.o.“ jemanden bedrängen, antreiben : „aufdringlich“ trifft es im obigen Zusammenhang ganz gut,
Du hast es erräucht - ich bin neugierig.
Was hat die Spinne damit zu tun.
Die südafrikanische Suchmaschine kannst du nicht
gemeint haben, die schreibt sich mit Z (bedeutet
aber eben Spinne).
Ich komme bis „Am not a native speaker“ in Anlehnung an IANAL
(„I am not a lawyer“). Aber das „I“ bereitet mir Probleme…
Am not a native speaker, idiot! -?
oder ein legasthenischer Eillicht:
Am not a native speaker I.
Oder ein Yoda-Eillicht mit Selbstzweifel:
Am not a native speaker I?