Hiho,
am Wochenende haben wir ein englischsprachiges Sommerfest mit Kinderolympiade, und so möchte ich noch einmal die englischsprachigen Ausdrücke verifizieren, die man bei Wettkämpfen verwendet.
Was schreibt man an die Start- und Ziellinie? Start and Finish?
Sachen, auf die man zielt, sind targets, klar.
Und „Auf die Plätze, fertig, los“ heißt „ready, steady, go“ - würde ich sagen.
Gibt’s Unterschiede zwischen BE und AE?
Mein Englisch ist zwar ganz gut, aber mit Sport habe ich’s nicht so. 
Danke für Anmerkungen!
Nike
Hallo,
Und „Auf die Plätze, fertig, los“ heißt „ready, steady, go“ -
würde ich sagen.
In der Schule habe ich normalerweise „on your marks, get set, go“, benutzt, soweit ich mich entsinnen kann. Ist nun aber auch schon ein Jahr her…*grübel*
Kel
Hi Kel,
Und „Auf die Plätze, fertig, los“ heißt „ready, steady, go“ -
würde ich sagen.
In der Schule habe ich normalerweise „on your marks, get set,
go“, benutzt, soweit ich mich entsinnen kann.
Ja, hast Recht. Ich glaube, das ist auch der offizielle Ausdruck bei Wettkämpfen. „Ready, steady, go“ ist eher der flapsige Begriff.
Schon mal danke!
Noch eine Idee, ob das mit der Ziellinie stimmt? Wir wollen „Start“ und „Ziel“ Flaggen machen, sollte da tatsächlich „finish“ stehen?
Alles Liebe, Nike
Hallo Nike sollte man das nicht wissen, wenn man so heißt? 
Ich denke aber, dass das mit Start-Ziel stimmt:
http://davisfields.com/marathons/other/alice_finish.jpg
Michael
1 „Gefällt mir“