Hi,
es geht um den Namen Dümmer See auf englisch. Würde ein Engländer
eher Duemmer, oder Dummer verstehen, bzw. phonetisch richtig aussprechen? Oder sollte man es einfach bei dem deutschen ü belassen da es ein Eigenname ist.
Sagt mal was 
Lieben Gruß,
Claudia
Hallo,
es geht um den Namen Dümmer See auf englisch. Würde ein
Engländer
eher Duemmer, oder Dummer verstehen, bzw. phonetisch richtig
aussprechen?
Phonetisch richtig würde er keines der beiden aussprechen. Bei „Dummer“ würde er gar nicht nachdenken, „dammer“ sagen und an „dumber“ (–> dumb and dumber) denken und grinsen.
Bei „duemmer“ würde er irgendeinen Vokal einsetzen, mit etwas Glück käme der vielleicht einem ü nahe.
Oder sollte man es einfach bei dem deutschen ü
belassen da es ein Eigenname ist.
Würde ich eigentlich tun, käme allerdings noch auf das Medium an (wo geschrieben, wie leicht sind Umlaute darzustellen, wofür wird es gebraucht --> muss der Leser das irgendwann selbst einfüllen, dann würde ich zu UE greifen).
Als zweitbeste Möglichkeit UE.
Gruß
Elke
Hi,
es geht um die Internetseite.
Gruß,
Claudette
Würde ich eigentlich tun, käme allerdings noch auf das Medium
an (wo geschrieben, wie leicht sind Umlaute darzustellen,
wofür wird es gebraucht --> muss der Leser das irgendwann
selbst einfüllen, dann würde ich zu UE greifen).
Als zweitbeste Möglichkeit UE.Gruß
Elke
Hallo,
es geht um die Internetseite.
Bloss nicht zu viel Info geben, Forumsposten wird pro Wort berechnet, ähnlich wie Anzeigen oder Telegramme …
Wenn es hier um eine Internetpräsenz geht, in der Informationen für ausländische Besucher ersichtlich sein sollen, dann würde ich die Namen so schreiben, wie sie ein Tourist dann später auch auf Karten, Stadtplänen, Schildern usw. sehen kann. Ein Engländer weiß i.d.R. nicht, dass UE in Abwesenheit von Sonderzeichen dem Ü entspricht, also wird das nur verwirren. Für die korrekte Aussprache macht es keinen Unterschied.
Gruß,
Myriam
Hi,
schließe ich mich an. Vor allem gibt es den Laut ü in der Englischen Sprache nciht. Selbst meine Schüler im Deutschkurs wußten nciht, dass es einen Unterschied im Klang zwischen u und ü gibt, obwohl der Lehrer (ich war die Fremdsprachenassistentin) es relativ richtig ausgesprochen hat. Auch nach intensivem Training fiel es ihnen sehr schwer, das richtig auszusprechen. Genau wie wir Deutschen und das th 
Die Franzi
Hi Myriam,
danke, das klingt realistisch.
Wegen der geringen Infos sage ich nur, wenn ich hier zu genau werde heißt es gleich wieder „keine Werbung“. Sorry
)
Lieben Gruß,
Claudette
Wegen der geringen Infos sage ich nur, wenn ich hier zu genau
werde heißt es gleich wieder „keine Werbung“. Sorry)
„Für die englische Version einer Internetseite, auf der sich Touristen über die Region informieren sollen“ ist ja wohl keine Werbung. Ein bißchen Flexibilität und Formulierungskunst ist in der Touristik durchaus angebracht, wie ich mich erinnere 
Viel Erfolg,
Myriam
Da sagst du was 
Jedenfalls habe ich in der Zwischenzeit alle ue wieder mit ü ersetzt, uff…
Gruß,
Claudette
„Für die englische Version einer Internetseite, auf der sich
Touristen über die Region informieren sollen“ ist ja wohl
keine Werbung. Ein bißchen Flexibilität und Formulierungskunst
ist in der Touristik durchaus angebracht, wie ich mich
erinnereViel Erfolg,
Myriam
Hallo Claudia,
Oder sollte man es einfach bei dem deutschen ü
belassen da es ein Eigenname ist.
Ich würde mal recherchieren, ob es für diesen See vielleicht schon einen englischen Namen gibt. Die größeren Seen haben auch englische Namen, z.B. heißt der Bodensee „Lake Constance“.
Die Recherche ist nicht ganz einfach. Am vielversprechendsten ist da noch ein Blick in eine englische Karte bzw. eine google-Recherche nach der entsprechenden Gegend in Englisch.
Wenn es keine Übersetzung gibt (oder du keine findest), würde ich den Eigennamen unverändert übernehmen, aber nicht überrascht sein, wenn die Pünktchen verschwinden oder gar aufs e wandern. Alles schon gesehen …
Verstehen wird ein Engländer den Namen wohl nicht, von daher würde ich in einem Text z.B. „Lake Dümmer See“ oder etwas derartiges schreiben.
Schöne Grüße
Petra