Hat jm Tips wie man am besten Englisch lernt? Ich denke Filme auf Englisch schauen bringt schon was, aber gibt es andere Methoden, außer natürlich ins Ausland zu gehen? Ziel ist das Vokabular zu erweitern und auch öfter Sätze zu bilden…
höre die Texte deiner Lieblingspopsongs heraus oder entnehme sie dem Booklett und versuche, sie zu übersetzen. Es kann auch sehr helfen, sich im Internet mal eine Zeitlang ausschließlich auf englischsprachigen Seiten zu bewegen. Wenn du gerne liest, lies doch mal ein Buch (oder mehrere) in englischer Fassung oder nimm statt einer deutschen Tageszeitung mal eine englische. Die Wörter, die du nicht verstehst, kannst du nachschlagen. Manchmal erfasst man aber auch den Sinn eines Satzes, ohne alle Wörter zu verstehen. Dann liegt es an dir, ob du nachschlägst oder nicht.
Einfach nur Vokabel-Listen runterpauken kann auch interessant sein. Am besten nimmst du ein gutes Kontextwörterbuch (nach Themen sortiert) und dann nimmst du dir für jeden Tag eine gewisse Menge (z.B. 20 Vokabeln) vor. Wenn du durch bist, wirst du staunen, wieviele am Ende noch hängengeblieben sind. Auf alle Fälle geht kein Weg an einem Dictionary und/oder viel lesen vorbei. Wer nix macht, lernt keine Sprache anständig. Hier ist der Erfolg direkt proportional zum Arbeitsaufwand.
Filme schauen kann man, wenn ein bestimmter Status erreicht ist. Aber vom Schauen alleine lernst du nicht die Bedeutung der gesprochenen Worte. Du lernst höchstens ein besseres Hörverstehen der Sachen, die du bereits gelernt hast.
Gut gebrüllt, Löwe, but…
…bzw. aber wenn’s schom am grünen Holze…
Lieber Huttata,
ich finde deine Anregungen hervorragend und kann Snej nur ermutigen, sie zu beherzigen.
ABER wenn du schreibst ‚entnehme‘’’’’’’’’’’’ dann ströiben (sic) sich alle Haare und Häärchen, nicht ob der Rechtschreibung aber ob der Konjugation.
Ich nehme, du nimmst etc. Befehlsform: NIMM
der geneigte Leser merkt etwas und alle andern denken nach…
OK? Liebe Grüsse
Susette
ich erinnere mich nicht, „gebrüllt“ zu haben. Ich habe lediglich versucht, meine Erfahrungen beim Sprachen Lernen zu vermitteln. Dabei wird mir meine eigene Meinung ja wohl noch erlaubt sein, oder? Habe ich etwa jemanden beleidigt? War ich aggressiv? Habe ich die falschen Tipps gegeben? Brüllst nicht gerade du selbst mit deinem Posting? Denk mal nach: off topic und ziemlich offensiv. Wäre besser gewesen, du hättest meinem Posting was konstruktives im Bezug auf die eigentliche Frage beigefügt.
…bzw. aber wenn’s schom am grünen Holze…
Das lasse ich mal (fast) unkommentiert, liebe Susette. Stichwort „brüllen“.
Lieber Huttata,
ich finde deine Anregungen hervorragend und kann Snej nur
ermutigen, sie zu beherzigen.
ABER wenn du schreibst ‚entnehme‘’’’’’’’’’’’ dann ströiben
(sic) sich alle Haare und Häärchen, nicht ob der
Rechtschreibung aber ob der Konjugation.
Ich nehme, du nimmst etc. Befehlsform: NIMM
der geneigte Leser merkt etwas und alle andern denken
nach…
Ich entschuldige mich beschämt und unterwürfigst für diese unverzeihliche Fehlleistung. Es tut mir außerordentlich leid, deinen Sprachsinn mit meinem Posting beleidigt zu haben. Wie sehr habe ich versucht, solches zu vermeiden!? Händeringend flehe ich darum, die Todesstrafe zu erhalten, denn das Leben ist mit dieser Schande einfach unerträglich.
Hallo
Das beste Englisch-Englisch Woerterbuch in Buchform ist das Oxford Advanced Learner’s.
Das Englisch-Deutsche von Langenscheids find ich nicht so toll aber ich hab kein anderes. Wahrscheinlich ist das von Oxford besser.
Eine gute Online Version ist: http://dict.leo.org/
Ich lern meine Vokabeln so, dass ich ein Buch lese und mir die Woerter die ich nicht versteh rausschreibe. Damit’s schnell geht geh ich dann auf die angegebene Seite, uebersetz und lern sie. Du wirst feststellen, dass die gleichen Woerter immer und immer wiederkommen. Gestern hab ich ungefaehr 30 Vokabeln gelernt und spaeter bin ich 3 davon im Buch und im Fernsehen wieder begegnet.
Tschuessi und viel Erfolg
Ich find den Antwort-Artikel gut und wollte noch nach ner
Empfehlung für ein Dictionary fragen!
Hallo Snej,
ich habe das „Langenscheidts MAXI Wörterbuch Englisch“. Das finde ich ganz okay. Es gibt einen Deutsch-Englisch- und einen Englisch-Deutsch-Teil. Als einsprachiges Wörterbuch kann ich ebenfalls den „Oxford“ empfehlen, aber das „Longman Dictionary of Contemporary English“ ist auch sehr in Ordnung. Das wird übrigens mit CD-ROM geliefert, auf der das einsprachige Dictionary nochmal für den PC drauf ist, sogar mit Sound (Aussprache). Die Internet-Seite http://dict.leo.org ist, wie carole bereits gesagt hat, eine sehr gute Ergänzung zu den einsprachigen Büchern. Als Kontextwörterbuch habe ich z.B. eines mit dem Titel „Words in Context“ vom Klett-Verlag. Da solltest du aber schon ein Bisschen Englisch können, es ist also nichts für absolute Anfänger. Von Langenscheidt gibt’s da aber garantiert auch was. Da lässt du dich überhaupt am besten mal in einer guten Bücherei beraten.
Hallo Snej,
Einfach nur Vokabel-Listen runterpauken kann auch interessant
sein. Am besten nimmst du ein gutes Kontextwörterbuch (nach
Themen sortiert) und dann nimmst du dir für jeden Tag eine
gewisse Menge (z.B. 20 Vokabeln) vor. Wenn du durch bist,
wirst du staunen, wieviele am Ende noch hängengeblieben sind.
Dazu gibts auch die Möglichkeit, mit Karteikarten zu lernen. AOL-Verlag verkauft die Kästen dazu. man kann aber auch ganz einfach die Schächtelchen von Rocher-Pralinen nehmen…
Wenn du an einer Anleitung zum Lernen mit Karteikarten interessiert bist, kannst du dich ja nochmal bei mir melden. Wir (Realschule) nutzen diese Möglichkeit erfolgreich.
Als ich damals das große Latinum innerhalb eines Jahres erpauken musste, hab ich auch sehr gute Erfahrungen mit diesem System gemacht.
Filme schauen kann man, wenn ein bestimmter Status erreicht
ist. Aber vom Schauen alleine lernst du nicht die Bedeutung
der gesprochenen Worte. Du lernst höchstens ein besseres
Hörverstehen der Sachen, die du bereits gelernt hast.
Beim Filmegucken find ich’s super, englische Filme mit Englischen Untertiteln zu gucken. Das ist Zweikanallernen!! Aber stimmt, da sollte man vermutlich schon ein bestimmtes Level erreicht haben. Ich weiß nicht so genau, ich hab damit erst angefangen, als ich schon recht gut konnte. Probier’s doch einfach aus.
Viel Erfolg
ist das Gegenteil von ’ Gut gemacht…’
Lieber Huttata,
Ohne Arg und Absicht habe ich Dich offenbar beleidigt. Das bedaure ich sehr. Ich wollte Dir ein Kompliment machen und gleichzeitig in scherzhafter Art auf einen gramm. Fehler hinweisen, den ich von Dir eben grade nicht erwartet hätte. Schade, dass meine Wortwahl so arg daneben zu sein schien. Nichts lag mir ferner, als Dich zu beleidigen. Einen schönen Sonntagabend wünscht Dir
Susette
tut mir leid, dass ich deinen Scherz nicht als solchen verstanden habe. Es ist alles in Ordnung. Ich bin nicht böse. Friede, Freude, Eierkuchen, Peace, Kriegsbeil vergraben, Friedenspfeife angezündet *zudirrüberreich*
Beim Filmegucken find ich’s super, englische Filme mit
Englischen Untertiteln zu gucken.
das kann ich nur ABSOLUT bestätigen.
deutscher untertitel stört eher als er nutzt, finde ich, da man genötigt wird, in zwei sprachen gleichzeitig zu denken, was einfach unnatürlich ist.
Beim Filmegucken find ich’s super, englische Filme mit
Englischen Untertiteln zu gucken.
das kann ich nur ABSOLUT bestätigen.
deutscher untertitel stört eher als er nutzt, finde ich, da
man genötigt wird, in zwei sprachen gleichzeitig zu denken,
was einfach unnatürlich ist.
Und sich dann wahrscheinlich aus Faulheit auch noch zu sehr auf die Untertitel und weniger auf die Sprache achtet.
Und sich dann wahrscheinlich aus Faulheit auch noch zu sehr
auf die Untertitel und weniger auf die Sprache achtet.
… konzentriert
mal ehrlich: kannst du das? „nicht achten“ auf eine sprache die man versteht bzw. einigermaßen versteht? das geht irgendwie nicht. man kann es nicht ausblenden außer, man dreht den ton ab. und das erzeugt bei mir einen knoten im kopf. ich bewundere simultanübersetzer und frage mich wie das hinkriegen.
Und sich dann wahrscheinlich aus Faulheit auch noch zu sehr
auf die Untertitel und weniger auf die Sprache achtet.
… konzentriert
mal ehrlich: kannst du das? „nicht achten“ auf eine sprache
die man versteht bzw. einigermaßen versteht? das geht
irgendwie nicht. man kann es nicht ausblenden außer, man dreht
den ton ab. und das erzeugt bei mir einen knoten im kopf. ich
bewundere simultanübersetzer und frage mich wie das
hinkriegen.
Ok, nicht achten trifft es nicht, da man es auf jeden Fall im Unterbewusstsein doch noch wahrnimmt und meistens doch irgendwie noch hinhört. Ja, das frage ich mich auch. Als ich überlegt habe, in Richtung Übersetzung zu gehen, wusste ich von vornherein, dass simultan übersetzen mir nicht liegen wird, dazu fehlt mir die Konzentration.