Englisch als Weltsprache

Finnisch (mit seinem „Bruder“ Estnisch
und seinem „Cousin“ Ungarisch) ist in der
Tat nicht germanisch. Zusammen mit dem
Baskischen sind es die einzigen
nicht-europäischen Sprachen in Europa.

*klugscheiss*
Wobei „nicht-europaeisch“ wohl kaum das richtige Wort ist!
Nicht-indogermanisch oder noch besser und richtiger nicht-indoeuropaeisch!
*klugscheiss Ende*
:wink:

Vor wenigen Monaten haben hier einige
Leute eindrucksvoll gezeigt, daß das
amerikanische Englisch das „originalere“
Englisch ist, während das vielgepriesen
britische Englisch eigentlich Englisch
mit deutschem Akzent (von den
Hannoveranern) ist. Aber den Engländern
nicht weitersagen!

In der Tat ist besonders die vermeintlich amerikanische r-Aussprache ur-britisch!!! Ist doch auch klar- als die ersten Einwanderer kamen, haben sie nateuerlich das Englisch der damaligen Zeit gesprochen und selbstverstaendlich dieses bewahrt bzw. weiterentwickelt.
Ist mal wieder sehr vereinfacht, denn darueber gibt es haufenweise Buecher!
Ist aber auch ein irre interessantes Thema (ueber das ich auch mal eine Hauptseminar-Arbeit schreiben musste, was sogar Spass gemacht hat!).

HOFee

auslagern, sonst ziehen wir uns
(zurecht!)noch den Zorn der WWW’ler zu!]

pfff… mir do ejaaal!

Nun gut, scheint ja doch auf Interesse zu stossen. Bislang dachte ich, dass nur Lars und ich darueber reden…

ah so. na gut. aber in wales und
schottland spricht man das noch, oder?

Wales - Walisisch/Kymrisch (habe ich uebrigens auch mal gelernt; wenn Du also Fragen hast :wink:

Schottland - Scots Gaelic

Irland - Irish Gaelic (einziges Land mit keltischer Staatssprache!)

Isle of Man - Manx (mittlerweile ausgestorben)

Cornwall - Cornisch (mittlerweile ausgestorben)

[dann gibt’s noch Bretonisch - in der Bretagne]

Die Zahl der Sprecher aller noch lebenden keltischen Sprachen/Dialekte duerfte weniger als 2 Millionen betragen.

und weisst du wieso? wil da die römer
nich waren.
*bäääääääääh*!

*seufz*
Du hast mir nicht zugehoert-
die Roemer haben in der Sprache so gut wie nix hinterlassen, insofern ist es egal, ob sie da waren oder nicht (uebrigens waren sie durchaus da- 210 n.Chr. drangen sie bis zur Nordspitze Britanniens vor).
Dass man in Irland, Wales, und Schottland (und bis vor relativ kurzer Zeit auch in Cornwall) noch keltische Sprachen/Dialekte spricht, ist den Angeln, Sachsen und Jueten zu verdanken, weil sie die Ureinwohner einfach in diese damals (z.T. heute noch) unwegsamen Gebiete abgedraengt haben.

waaaaaaaah! erzähl das mal nem Norweger
oder Finnen! Hast du mal Norwegisch oder
Finnishc gehört? Da rafft man ja gar nix.
Dänisch und Schwedisch, da stimmt das
wohl.

Wie Dein Nachredner schon richtig bemerkt:
Finnisch gehoert in der Tat nicht zu den indoeuropaeischen Sprache (ebenso Ungarisch und Baskisch). Und zu Norwegisch sagt er ja auch noch was…

ja gut. mach ich ja. aber wenn ich
beispielsweise ami-nachrichten bzw. bbc
gucke, dann versteh ich das meistens
nicht, so richtig. weil a) die amerikaner
kein englisch können (sondern quaken) b)
in nachrichten sowieso immer noch sone
lärmkulisse im hintergrund ist. meistens.

Amerikanisches Englisch ist aber, wenn man sich dran gewoehnt hat, eigentlich einfacher zu verstehen als britisches Englisch, denn die Briten neigen dazu, ziemlich schlampig zu reden (weil es sonst „posh“ klingt - kommt ja auch noch in irgendweinem Posting unten).
Trotzdem (gerade deswegen) LIEBE ich aber das britische Englisch (die britischen Englischs!?!) so sehr!!!

HOFee

…hat mir auch Spass gemacht, so ein bisschen klugscheissen zu duerfen (als Lehrer braucht man das wohl, wenn man Ferien hat).
Im uebrigen verweise ich noch mal auf meinen Literaturtip weiter oben - ist ein ungemein spannendes Buch!!!

Treffpunkt nächstes Jahr selber Ort zum
Britpop hören und Joyce lesen :wink:

Zu ersterem koennte ich mich ja, wenn ich mich zusammenreisse, noch ueberreden lassen, aber Joyce muss ja nun echt nicht sein!!!
:wink:

HOFee

Ach du meine Güte!
Woher wisst Ihr das alles? Hab ich da was verpasst im Geschichtsunterricht oder kommt da noch was?
Und trotzdem (*bääähh*): Die Amis quaken. So. Deine Schlussfolgerungen klingen aber richtig, also kann das schon sein. Nur eine Frage, warum hat sich denn England (in dem ja wohl auch mal so gesprochen wurde), sprachlich weiter (zurück?) entwickelt?

freundlich nicht quakend
Lars

Woher wisst Ihr das alles? Hab ich da was
verpasst im Geschichtsunterricht oder
kommt da noch was?

Keine Sorge- das lernt man so wohl nicht in der Schule. Wenn man sich dafuer interessiert, dann kann man sich da aber dumm und dusselig lesen!!! Ich empfehle Dir, der Du Dich ja offensichtlich dafuer interessierst, hiermit auch das irgendwo oben bei den Postings von mir genannte Buch, welches einen recht fundierten Rundumschlag durch die Sprachen der Welt darstellt. Kostet ca.30.-DM.
Wie waere es denn mit einem freiwilligen Referat im LK? :wink:

Und trotzdem (*bääähh*): Die Amis quaken.
So. Deine Schlussfolgerungen klingen aber
richtig, also kann das schon sein. Nur
eine Frage, warum hat sich denn England
(in dem ja wohl auch mal so gesprochen
wurde), sprachlich weiter (zurück?)
entwickelt?

Ob die Sprache sich zurueckentwickelt hat, sei mal dahingestellt. Dass sie sich ueberhaupt entwickelt hat, sollte eigentlich klar sein, denn wir reden ja schliesslich auch nicht mehr wie vor 200 oder noch mehr Jahren.
Dass sich das amerikanische Englisch nicht entwickelt hat, stimmt ja so auch nicht, aber man muss eben bedenken, dass es grundsaetzlich erst viel spaeter aufkam und die Sprache in einem Einwanderungsland wie Amerika ja auch fuer nicht-englischsprechende Einwanderer moeglichst eindeutig sein musste (seeeehr stark vereinfacht, aber denk mal drueber nach).

Bis zum naechsten Mal (hat ja oben bei „Niederlaendisch“ schon wieder angefangen :wink:,

HOFee

Ich schreibe eine Hausarbeit zu obigem
Thema. Wenn jemand spontan gute Websites,
Literaturtipps oder ähnliches hierzu auf
Lager hat, würde ich mich sehr freuen.
Grüsse, David

Ich habe die Beiträge mit grossem Interesse gelesen. Falls die arbeit noch nicht fertig ist, möchte ich einwerfen, dass es nicht so sehr die Frage der Würzeln der Sprache angeht. Englisch wurde zur Weltsprache durch die Handelsmacht von zuerst England aber dann mit Nachdruck durch die USA. Dieser Aspekt müsste stärker hervortreten, als er bis anhin in den Beiträgen behandelt wurde.
Dein, Mike

Cornish
Hallo Hofee,

Du schriebest:

Cornwall - Cornisch (mittlerweile
ausgestorben)

Vor zwei Wochen besuchte mich ein Ehepaar aus Truro in Cornwall. Sie sprechen kein Cornish, sagten aber, daß es täglich im Radio eine Nachrichtensendung auf Cornish gibt. Ob die gesendet würde, wenn sie tatsächlich niemand verstünde? Oder bedeutet „ausgestorben“ in diesem Sinne etwas anderes? Es gibt ja auch Nachrichtenprogramme auf Latein, obwohl man die Sprache ja wohl schon als ausgestorben bezeichnen könnte…

*grübelnd und fasziniert*,
John.

Vor zwei Wochen besuchte mich ein Ehepaar
aus Truro in Cornwall. Sie sprechen kein
Cornish, sagten aber, daß es täglich im
Radio eine Nachrichtensendung auf Cornish
gibt. Ob die gesendet würde, wenn sie
tatsächlich niemand verstünde? Oder
bedeutet „ausgestorben“ in diesem Sinne
etwas anderes? Es gibt ja auch
Nachrichtenprogramme auf Latein, obwohl
man die Sprache ja wohl schon als
ausgestorben bezeichnen könnte…

Soweit ich (aus der Literatur) weiss, ist der letzte Cornish native speaker (eine Frau, soweit ich mich erinnern kann), irgendwann Anfang (?) dieses Jahrhunderts gestorben. Muss ich noch mal nachgucken. Das einzige Buch, das ich gerade zur Hand habe, sagt auf jeden Fall, dass es ausgestorben ist.
Wer weiss, vielleicht laeuft ja gerade auch was wie ein Wiederbelebungsversuch!?!

Danke auf jeden Fall fuer den Hinweis (war mir neu). Ich bleibedran.

HOFee

Meines Wissens ist eine Sprache tot, wenn sie nicht mehr im täglichen Leben verwendet wird, so wie es bei Latein der Fall ist. Ausgestorben ist sie, wenn kein Sprecher der Sprache mehr lebt und diese somit nicht mehr existent ist. Cornish ist nach meiner Literatur seit ca. 200 Jahren von der Bildfläche verschwunden und meist nur noch in Orts- und Familiennamen erkennbar. (‚By Tre, Pol and Pen you shall know the Cornishmen‘). Allerdings wurde die Sprache selbst zum großen Teil von Linguisten und ALtertumsforschern bewahrt und in den letzten Jahren von einer wachsenden Zahl von Enthusiasten neu erlernt. Lustigerweise ist das Cornish die einzige tote Sprache, die einen eigenen Grabstein hat : auf dem Friedhof von St. Paul in Mousehole/Cornwall liegt Dorothy Pentreath, die 1777 als ‚letzte Person, die Cornish redete‘ begraben wurde. Ein Bild davon ist in ‚Wörter - Eine illustrierte Geschichte der europäischen Sprachen‘ aus dem Christian Verlag zu sehen.

Grüße, David

Vor zwei Wochen besuchte mich ein Ehepaar
aus Truro in Cornwall. Sie sprechen kein
Cornish, sagten aber, daß es täglich im
Radio eine Nachrichtensendung auf Cornish
gibt. Ob die gesendet würde, wenn sie
tatsächlich niemand verstünde? Oder
bedeutet „ausgestorben“ in diesem Sinne
etwas anderes? Es gibt ja auch
Nachrichtenprogramme auf Latein, obwohl
man die Sprache ja wohl schon als
ausgestorben bezeichnen könnte…

*grübelnd und fasziniert*,
John.

Soweit ich (aus der Literatur) weiss, ist
der letzte Cornish native speaker (eine
Frau, soweit ich mich erinnern kann),
irgendwann Anfang (?) dieses Jahrhunderts
gestorben.

  1. Der Grabstein für Dorothy Pentreath („said to have been the last person who conversed in the ancient Cornish …“) ist u.a. in The Cambrige Encyclopedia of Language abgebildet.

Muss ich noch mal nachgucken.
Das einzige Buch, das ich gerade zur Hand
habe, sagt auf jeden Fall, dass es
ausgestorben ist.
Wer weiss, vielleicht laeuft ja gerade
auch was wie ein
Wiederbelebungsversuch!?!

In der Tat wird seit einigen Jahrzehnten versucht, die Sprache wiederzubeleben. Mit einigem Erfolg: http://www.clas.demon.co.uk/.

Gruß,
Manfred Kiefer

Danke auf jeden Fall fuer den Hinweis
(war mir neu). Ich bleibedran.

HOFee

  1. Der Grabstein für Dorothy Pentreath
    („said to have been the last person who
    conversed in the ancient Cornish …“)
    ist u.a. in The Cambrige Encyclopedia of
    Language abgebildet.

Oh, doch schon so lange…

In der Tat wird seit einigen Jahrzehnten
versucht, die Sprache wiederzubeleben.
Mit einigem Erfolg:
http://www.clas.demon.co.uk/.

Sehr interessant, werde ich gleich mal 'reingucken - danke!

HOFee

  1. Der Grabstein für Dorothy Pentreath
    („said to have been the last person who
    conversed in the ancient Cornish …“)
    ist u.a. in The Cambrige Encyclopedia of
    Language abgebildet.

Oh, doch schon so lange…

In der Tat wird seit einigen Jahrzehnten
versucht, die Sprache wiederzubeleben.
Mit einigem Erfolg:
http://www.clas.demon.co.uk/.

Das ist übrigens nichts Ungewöhnliches. Auch bei Manx-Gälisch, das seit Beginn der sechziger Jahre dieses Jahrhunderts ausgestorben ist, läuft ein ein ähnlicher Wiederbelebungsversuch. Von Hebräisch ganz zu schweigen, das von einer nur noch im Gottesdienst verwendeten Sprache wieder zur Umgangssprache einer ganzen Nation wurde.

Sehr interessant, werde ich gleich mal
'reingucken - danke!

Bittesehr! Es gibt mehrere private Institutionen, die sich für die Wiederbelebung von Cornish engagieren.

Gruß,
Manfred Kiefer