Englisch: 'Anatomisch unmögliche' Schimpfworte

Hallo!

Das Folgende habe ich heute bei Leo (dict.leo.org) als Frage ins Forum gestellt. Offenbar regiert dort leider die Zensur der Prüderie, jedenfalls wurde der Thread noch vor einer befriedigenden Beantwortung geschlossen.
Ich hoffe, dass sich dieses Forum ein wenig erwachsener zeigt und brauchbarere Antworten findet, als die Schließung.

>>>
I am currently reading „Mother Tongue“ by Bill Bryson. In chapter 13, „Swearing“, he states that, among others, a characteristic trait of English cussing was to include „anatomical impossibilites“. Normally, Bryson’s writing is full of examples (even to the point that one fails to find the general idea in the multitude of his exemplifications -.-). However, unfortunately, Bryson fails to give any example for these „anatomical impossibilities“ here, and I cannot think of any, neither.
>>>

Beste Grüße,
bustard2k.

Hi,

Well, the obvious one is: go fuck yourself!

Cheers,
Elke

OT Spanisch: ‚Anatomisch unmögliche‘ Schimpfworte
Hi,

Well, the obvious one is: go fuck yourself!

Hihihi.
Genau dasselbe haben wir auf Spanisch auch: ¡Jódete!

Grüße,
Helena

Hi,

der Überflüssigkeit halber: Deutsch gehts auch, fick dich.

die Franzi

Hallo,

Deutsch gehts auch, fick dich.

Wobei die Frage bleibt, wie lange es dieses Aufforderung im Deutschen schon gibt.

Schöner finde ich übrigens die WEiterführung: Fick dich doch ins Knie!
Da ist auch die anatomische Unmöglichkeit ausgeprägter.

Gruß
Elke

1 „Gefällt mir“

Hallo,

Sehr beliebt auch: Dickhead!

A

Was mir spontan einfällt:

asshat
ass birth
penis cunt
cockmouther

Wenn du Zeit hast, kannst du dich mal durch den Urban Dictionary stöbern: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cockm…

Aber Vorsicht, gib lieber keine Ländernamen ein, vor allem keine osteuropäischen… da kommt dann reichlich ekliges Zeug :smile:

wußt ich doch, da war noch was … ich bin eben zu brav … *fluchtantret*

Die Franzi