Englisch 'arrondiert' (Grundstück)

Liebe Babylonier,

im Immo-Brett grade am Rande aufgetaucht: Der Begriff „arrondiert“ und die Frage nach einem englischen Begriff dazu.

Zur Erläuterung: Im Deutschen spricht man von einem arrondierten landwirtschaftlichen Betrieb, wenn die Transportwege dadurch verkürzt werden, dass der Hof in seiner Lage und der Lage der Flurstücke dem arbeitswirtschaftlichen Ideal eines Kreises angenähert wird, in dessen Zentrum sich die Betriebsgebäude befinden. Unter westdeutschen Verhältnissen bedeutete Arrondierung (a) Aussiedlung der Höfe in die Feldmark und (b) Zusammenfassung der zersplitterten bewirtschafteten Flächen um die Betriebsgebäude durch Grundstückstausch im Rahmen von Flurbereinigungsverfahren.

In England und Schottland spielt die Frage überhaupt keine Rolle, da dort wohl allenfalls im Südosten überhaupt anders strukturierte Betriebe vorgekommen sind. In anderen anglophonen Ländern, z.B. Irland, dürfte es aber schon Anlass für die Schaffung eines entsprechenden Begriffs gegeben haben.

Mir schwebt sowas vor wie „realigned farm area(s)“, aber es gefällt mir eigentlich nicht. Wie könnte man dafür sagen, damit der Begriff verstanden wird?

Schöne Grüße

MM

Hm, centered? :o)

Ernsthaft, null Ahnung. Vielleicht solltest Du das mal einen englischen Farmer fragen, ich glaube kaum das Dir hier jemand helfen kann.

Hallo Patrick,

„centered“ bezöge sich auf die (ideale) Anordnung der Gebäude, nicht der Flächen (= des gesamten Gutes).

Eine weitere (ebenfalls typisch deutsche) Verwendung des Begriffes mag ihn illustrieren: In der Zeit der feudalen Zersplitterung des Reichsterritoriums wurden bedeutende Anstrengungen unternommen, die verstreuten Ländereien einer Herrschaft zu arrondieren. Vgl. die vorderösterreichischen Gebiete entlang der Donau, im Schwarzwald und im Markgräfler Land, deren Arrondierung (trotz der sonst recht geschickten Territorialpolitik Habsburgs) nie recht gelungen ist, mit der Folge, dass daraus nicht Österreich wurde, sondern nach Napoleon Baden und Neuwürttemberg, und dieses auch durch den Wiener Kongress nicht rückabgewickelt worden ist.

ich glaube kaum das Dir hier jemand helfen kann.

Lass uns sehen - es hat einen Haufen gescheite Anglophone hier herum…

Schöne Grüße

MM

Lass uns sehen - es hat einen Haufen gescheite Anglophone hier
herum…

Moeglich, aber ob die was ueber Landwirtschaft wissen? :smile:

Uebrigens, schon mal http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0… gesehen?

Hallo Patrick,

Uebrigens, schon mal
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0…
gesehen?

ja, der Begriff, den Leo, der Collins usw. vorschlagen, ist mir bekannt. Der führt mich aber auch nicht weiter als mein „Gfühl“, und mir scheint er für Anglophone nicht verständlich zu sein. Du glaubst nicht, wie viele falschen Begriffe selbst in hochkarätigen fachsprachlichen Lexika drinstehen, im Potonnier könnte ich Dir einige zeigen - und - wie gesagt - Du wirst hier auch noch Leute kennen lernen, die wesentlich besser sind als Leo.

BTW: Es handelt sich - wie beschrieben - nicht um einen landwirtschaftlichen Spezialbegriff, sondern um einen allgemeinsprachlichen Begriff.

Schönen Sonntag!

MM

1 „Gefällt mir“

Schönen Sonntag Morgen, Martin.

Ich fürchte, du wirst bei diesem Problem um eine etwas ausholendere Erklärung, eventuell in einer Fussnote, nicht herum kommen.

Schließlich handelt es sich bei dem Problem, das zur Landreform und Arrondierung zwang, um ein spezifisch landschaftsgebundenes. Das Erbrecht führte dazu und das ist ja nun landschaftlich sehr unterschiedlich.

N.B: hier im Bergischen Land führte dies zu einer extremen Zersplitterung - Schleifkotten z.B. wurden z.T. in Stückelungen bis zu 1/16 Anteilen vererbt! Sie waren dadurch natürlich kaum überlebensfähig und konnten weder Erben noch Familie ernähren.

Unter anderen Erbrechten tritt u.U. die Frage der Arrondierung gar nicht auf und ist dementsprechend unverständlich, wenn man die Hintergründe und Ursachen gar nicht kennt.

Gruß,
Eckard

1 „Gefällt mir“

Hi Martin,

ich muss Eckard zustimmen. Selbst wenn jemand das
richtige Wort kennen würde, müsste eine Erklärung
folgen. Denn die volle Bedeutung des deutschen
Wortes kennen auch nur Spezialisten (mir war die
Bedeutung nicht bekannt).

Gruß
Elke