Englisch Aufgabe

ich habe nun bei der FOS angefangen … und da hab ich extreme probleme bei englisch der rest klappt ganz gut nur halt in englisch wir haben die aufgabe bekommen ein paar sätze richtig zu schreiben:

  1. Every day I am learning things I never knew before.
  2. I have gone to India on my holidays last year, but will never go again because it is too expensive.
  3. See outside if it is raining.
  4. it was his meaning that things had to be changed.
  5. She is a nice neighbour. She really hears you when you tell her your problem.
  6. It feels well to take a hot shower after a hard day´s work.
  7. Has not the politician said just yesterday that the project would cost too much money?

wäre nett wenn mir jemand helfen könnte im grunde sind es über 35 fragen … aber ich wäre sehr dankbar wenn wir jemand bei denen helfen könnte!

wir haben die aufgabe bekommen ein paar sätze richtig
zu schreiben:

wäre nett wenn mir jemand helfen könnte

Könnte man sicher - und wäre vielleicht auch bereit dazu, wenn Du erst einmal Deine eigenen Lösungsversuche präsentiertest.

(Wie willst Du die FOS überstehen, wenn Du Aufgaben, die Dir Schwierigkeiten bereiten, von anderen lösen lässt?)

Gruß
Kreszenz

Hi,

  1. Every day I am learning things I never knew before.

… würdest Du auf Deutsch auch sagen „die ich nie vorher wusste“? oder nicht doch „die ich vorher nicht wusste“?

  1. I have gone to India on my holidays last year, but will
    never go again because it is too expensive.

Bist Du immer noch in Indien? Oder war das in der Vergangenheit?

  1. See outside if it is raining.

Sieh draußen wenn es regnet? Oder nicht doch ‚schau nach ob‘?

  1. it was his meaning that things had to be changed.

Es war seine Bedeutung, dass …? Meinung heisst nicht’meaning’.

  1. She is a nice neighbour. She really hears you when you tell
    her your problem.

Hört sie Dich oder hört sie Dir zu?

  1. It feels well to take a hot shower after a hard day´s work.

Adjektiv oder Adverb? Oder beides? „I can feel well that it feels good …“

  1. Has not the politician said just yesterday that the project
    would cost too much money?

Siehe auch Fall 2. Present Perfect Simple. Abgeschlossene Handlung mit Einfluss auf die Gegenwart, immer noch andauernde Handlung oder gerade eben erst abgeschlossene Handlung. „Yesterday“ war gestern …

Gruß,
Ralf

Hi!

**Die Aufgaben sind unterirdisch.

Every day I am learning things I never knew before.

I learn new things every day that I had never known before.

Before was?

Oder

I learn new things every day that I never knew before.

( Sehr komisches Denglisch - aber ganz bestimmt ein deutscher Lehrer - neue Bundesländer eventuell ? )

  1. I have gone to India on my holidays last year, but will never go again because it is too expensive.

I went to India for my holidays last year but I would never go again as it was too expensive.

  1. See outside if it is raining.

Look outside if it is raining.

Sehr komisch.

  1. it was his meaning that things had to be changed.

It was his opinion that things had to be changed.

  1. She is a nice neighbour. She really hears you when you tell her your problem

She is a nice neighbour. She really listens to you when you mention your problems/./speak about your problems.

  1. It feels well to take a hot shower after a hard day´s work.

It feels good to have a hot shower after a hard day‘s work.

  1. Has not the politician said just yesterday that the project would cost too much money?

Didn‘t the politician say yesterday that that the project would cost too much money?

Oder

Hadn’t the politicians said yesterday that the project would cost too much money.

Liebe Grüße

sin

Dozentin & native spreaker**

  1. She is a nice neighbour. She really hears you when you tell
    her your problem

She is a nice neighbour. She really listens to y ou when you
mention your problems/./speak about your problems.

Ginge hier nicht auch „tell her about your problems“? Das wäre etwas näher am Original.

mfg,
Ché Netzer

Hi Ché,

Ginge hier nicht auch „tell her about your problems“? Das wäre
etwas näher am Original.

Stimmt. Ja, ginge auch.

Schöne Grüße,
MacD

Hallo,

wie ich sehe, hat man Dir hierunter ja schon recht gut und mit z. T. erheblichem Arbeitseinsatz geholfen.

Aber: Mich erinnern Deine Übersetzungen an Witze über „Lübke-Englisch“. Bist Du wirklich derart nichtsahnend?

Mein Vorschlag: Lerne erstmal wenigstens ein klein wenig richtiges Englisch, und bitte dann, wenn immer noch Probleme auftauchen, um Weiterhilfe!

Grüße
Carsten

Hi,

Aber: Mich erinnern Deine Übersetzungen an Witze über
„Lübke-Englisch“. Bist Du wirklich derart nichtsahnend?

Wenn ich alles richtig verstanden habe, sind das sowieso nicht seine/ihre Übersetzungen, sondern die Dinge, die korrigiert werden sollten.

Der UP hat nicht mal versucht, die Fehler zu korrigieren.

Gruß,
MacD

1 Like