Englisch: Berufungskommission

Liebe WWWler,

weiß jemand von Euch zufällig, wie man im Englischen das Wort „Berufungskommission“ übersetzen würde? Es geht um eine Berufungskommission zur Besetzung einer Universitätsprofessur. Gibt es dazu vielleicht ein britisches oder US-amerikanisches Äquivalent?

Vielen Dank für Eure Hilfe und viele Grüße,

Matthias

Hallo Matthias,

ich bin für appointment committee.

siehe hierzu:
http://www.google.at/search?hl=de&q=berufungskommiss…

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo, Matthias,
im Leo-Forum wurde das mehrfach diskutiert.
Vorgeschlagen wurde „search committee“, was wohl eher im US-englischen Bereich üblich ist, im BE ist wohl „appointments committee“ üblich.
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idTh…
Gruß
Eckard

Hallo Matthias,

ich habe in einem Schreiben von einer US-Universität zu genau dem Thema den Ausdruck „reviewing authorities“ gelesen.
Der Zusammenhang:
„Departmental custom and University policy require that intramural and extramural evaluations of the candidate be secured from recognized authorities in order to supplement the institutional record and provide reviewing authorities with an independent assessment.“

Gruß,
Simone

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]