Englisch, bitte um Hilfe!

hallo, ich hoffe, ihr könnt mir helfen! kennt jemand die übersetzung für „spiegelwand“ und „spiegelsaal“? ich dachte an " wall of mirrors" und „hall of mirrors“…bin mir aber nicht sicher.

„Die Mauer zieht sich durch das gesamte Gebäude, tritt außen an beiden Enden des Gebäudes heraus und ist aus roten Steinen gebaut.“

Kann man das mit „This wall stretches throughout the entire building, comes out at both ends and is build from red bricks“ übersetzen?

Das letzte Wort.„Gipsverzierungen“. ist künstlerisch gemeint, also Gipsverzierungen an Spiegeln z.B.

Vielen Dank im Voraus!

LG,

Nadine

Ach, noch etwas, sorry: „Der Blick durch die offene Eingangsrotunde nach oben“…da fällt mir so gar nichts ein…

danke nochmals!

Viele Grüße,

Nadine

Hi

„is built“ nicht „is build“ , mehr kann ich Dir ohne Kontext leider nicht sagen.

Gruß

übersetzung für „spiegelwand“ und „spiegelsaal“? ich dachte an
" wall of mirrors" und „hall of mirrors“…

Ja.

Kann man das mit „This wall stretches throughout the entire
building, comes out at both ends and is build from red bricks“
übersetzen?

‚built of red bricks‘

Das letzte Wort.„Gipsverzierungen“. ist künstlerisch gemeint,
also Gipsverzierungen an Spiegeln z.B.

Ich nehme an, sind Stukkaturen gemeint - ‚stucco works‘.

Freundliche Grüße,
Ralf

Ach, noch etwas, sorry: „Der Blick durch die offene
Eingangsrotunde nach oben“…da fällt mir so gar nichts ein…

The view upwards through the open rotunda in the entrance hall / lobby

Gruß,
Ralf

Vielen Dank an alle, habt mir sehr geholfen!!!
.