Englisch: 'contribution'

Hallo!

Ich hab heute mein Englischabitur geschrieben, bin aber bei der einen Aufgabenstellung immer noch im Zweifel, was da genau gemeint war :wink:.

In dem gegebenen Text ging es um teenage drinking und die Folgen daraus, vor allem auf das Gehirn und kognitive Fähigkeiten der Jugendlichen. Zu dem Text gab es nun verschiedene Aufgaben, eine lautete, soweit ich mich richtig erinnere: „Evaluate the usefulness of the article for your contribution. Refer to content and language.“

Soweit ist eigentlich alles klar, wenn nicht dieses „for your contribution“ wäre. „contribution“ bedeutet für mich Beitrag (z.B. zu einer Diskussion oder so) oder Spende, andere Bedeutungen wurden auch im Wörterbuch nicht erklärt.
Eine andere Aufgabe zu dem Text bestand darin, die enthaltenen Informationen (schlecht für’s Hirn und so) und zusätzliche eigene in irgendeiner Form zu etwas verarbeiten, womit man den Mitschülern die Gefahr des Trinkens deutlich macht. Darauf bezieht sich „contribution“ aber nicht, oder? Zumal eine völlig andere Aufgabe noch dazwischen stand …

Was könnte denn mit „for your contribution“ gemeint sein? Habt ihr eine Idee?

Thorid

nicht zu kompliziert denken …
Hallo,

„Evaluate the usefulness of the article for your
contribution. Refer to content and language.“

„Geben Sie eine Einschätzung darüber ab, wie nützlich/hilfreich dieser Artikel für Ihren Beitrag ist. Äußern Sie sich dabei zu inhaltlichen und sprachlichen Aspekten.“

„your contribution“ ist die Gesamtheit dessen, was Du schreibst. Inwieweit hilft der Artikel Dir dabei, einen Essay oder wasauchimmer über das Thema zu schreiben. Ist es ein informativer Artikel, der Dir viel Material gibt? Enthält er nützliche Vokabeln zum Thema? Aussagekräftige Statistiken? Ist er subjektiv oder objektiv? Und so weiter.

Gruß,

Myriam

Hallo!

Erstmal Dankeschön für eure beiden Antworten!
Inzwischen haben sie es auch geschafft, die Aufgaben ins Netz zu stellen, also wenn ihr mal schauen wollt: http://www.thueringen.de/de/tkm/pruefungsaufgaben/pr…

Ich hab mich jetzt mal noch mit ein paar anderen Mitprüflingen unterhalten, die meinten, „contribution“ bezieht sich einfach nur auf diesen Einleitetext, also „You have chosen the article …“. Auf diesen Satz hab ich schon gar nicht mehr geachtet, der steht jedes Jahr da …
Also denke ich mal, dass ich einfach schreiben sollte, wie hilfreich der Artikel allgemein für mich ist … sowas ähnliches hab ich auch verfasst, glaub ich. :wink:

Danke euch nochmal! :smile:

Thorid