Englisch: deployment = spot vs. unfixed?

Hallo,

als Landratte muss ich euch da mal was fragen. Und zwar: Was heißt denn „deployment = unfixed“ bzw. „deployment = spot“ bei einem Frachtschiff? Es gibt auch noch „deployment = period“, und das scheint zu bedeuten, dass das Schiff für einen bestimmten Zeitraum gechartert wurde.

Mehr Zusammenhang als das hier habe ich leider nicht:
http://www.excelmaritime.com/fleet_deployment.php

Schöne Grüße

Petra

Hallo, Petra,
in der Tabelle geht es um den Einsatz von Seeschiffen.
Deployment ist in diesem Fall die Vercharterung. Da gibt es die unterschiedlichen Möglichkeiten „unfixed“ = etwa „frei“ bzw. „ungebunden“ - „period“ = Zeitcharter (d.h. für einen bestimmten Zeitraum fest verchartert) - und „spot“ d.h. verfügbar für einzelne Reisen.

Das Wort „deployment“ könnte man in diesem Fall mit „Einsatz“ übersetzen

Gruß
Eckard

Hallo Eckard,

danke erstmal für die Erklärung. Und was ist nun der genaue Unterschied zwischen „spot“ und „unfixed“? Kann es auch sein, dass die Schiffe in dieser Zeit einfach im Hafen liegen, weil sie niemand chartert?

Ich frage deshalb, weil ich überlege, in eine Aktie dieser Reederei zu investieren. Und da wäre es natürlich ungünstig, wenn die Schiffe nur so vor sich hingammeln …

Schöne Grüße

Petra

Sorry, Petra,
aber ich glaube, da fragst Du dann besser einen Schiffskaufmann.
Und wegen der Sicherheit Deiner Anlage sollte die Auskunft schon besser von einem Profi kommen, nicht von einem ehemaligen Seemann wie mir :smile:

Gruß
Eckard

1 „Gefällt mir“