Englisch der 60er/70er

Ich übersetze ein Theaterstück aus dem Englischen, welches in den späten sechzigern, frühen Siebzigern spielt. Dabei muß ich darauf achten, dass ich die „Jugendsprache“ jener Zeit möglichst korrekt wiedergebe.

Mein Problem besteht darin, dass ich die erarbeitete Übersetzung der Ausdrücke nicht auf ihre Korrektheit überprüfen kann, da mir die entsprechende Literatur fehlt und ich auch keine geeigneten Ansprechpartner habe.

Kann mir jemand entsprechende Literatur oder Internetadressen empfehlen? Oder hätte nicht vielleicht ein Spezialist Interesse daran, mir beratend zur Seite zu stehen? Ich denke diese Aufgabe kann sich sehr lustig und interessant gestalten, handelt es sich bei dem Stück doch um eine sehr unterhaltsame Komödie.

Ich bin für jeden noch so kleinen Tip dankbar!!

Mit freundlichen Grüssen
Oscar

Hi Oscar!

Ich bin aus Wales. Poste doch ein paar Ausdrücke bei denen du unsicher bist!

LG
Siân

groovy
Nowadays you say „cool“.
Keep cool, man!

Ich bin für jeden noch so kleinen Tip dankbar!!

Mit freundlichen Grüssen
Oscar