Englisch --> Deutsch

Hallo,

Wie könnte man folgenden Satz ins Deutsche übersetzen?

The mandate of ESOC is to conduct mission operations for ESA satellites and to establish, operate and maintain the necessary ground segment infrastructure.

Mein hopriger Versuch lautet:

ESOC ist sowohl für die Durchführung von ??? für ESA Satelliten, als auch für die Herstellung, Betreibung und Weiterführung der dazu nötigen Bodeninfrastruktur zuständig.

Danke und liebe Grüsse,
coco

Hallo,

Wie könnte man folgenden Satz ins Deutsche übersetzen?

The mandate of ESOC is to conduct mission operations for ESA
satellites and to establish, operate and maintain the
necessary ground segment infrastructure.

Mein hopriger Versuch lautet:

Auch bestimmt nicht perfekt, aber zumindest die zweite Hälfte ist besser:

Die Aufgabe der ESOC ist die Leitung/Durchführung/Überwachung (je nach Kontext) der Missionsabläufe der ESA-Satelliten und der Aufbau, der Betrieb und die Instandhaltung der hierfür benötigten Infrastruktur am Boden.

Moin,

The mandate of ESOC is to conduct mission operations for ESA
satellites and to establish, operate and maintain the
necessary ground segment infrastructure.

Der Auftrag der ESOC ist die Missionsdurchführung für Satelliten der ESA sowie die dazu notwendige Boden-Infrastruktur bereitzustellen, zu betreiben und zu warten.

Auf den Webseiten der ESOC sollte sich doch auch sicher eine deutsche Variante ihres Auftrags finden, oder?

Gruß,
Ingo

Danke an beide! (owt)
.