hallo ihr,
ich habe habe schon alles abgesucht, finde aber keine übersetzung für das wort „pipping“.
der zusammenhang ist folgender:
_ Pipping hot pans and sizzling skillets can create danger in the kitchen._
eine ungefähre vorstellung habe ich zwar (spritzend?) aber ich kann auch ganz falsch liegen.
wer weiß es besser?
schon mal danke im voraus
ann
Hallo.
der zusammenhang ist folgender:
_ Pipping hot pans and sizzling skillets can create
danger in the kitchen._
Kann es sein, dass das piping heißen müsste, piping hot heißt nämlich kochend heiß.
Also: Kochend heiße Pfannen und brutzelnde Tiegel…
mfG Dirk
„Spratzelnde heiße Pfannen“?
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo,
definitiv ein Schreibfehler. „piping hot“ = knallheiß.
Gruß,
Myriam
danke!
das wird es sein: kochend heiß (oder spratzelnd *g*)
aber im text stand wirklich pi p ping. na ja…
danke nochmal 
ann