Hallo,
Aschenputtel ist als Cinderella im Englischen bekannt und die Grimms sind momentan in Mode. Kann mir bitte jemand die englische Übersetzung von: „Die Guten ins Töpfchen, die Schlechten ins Kröpchen“ geben?
Vielen Dank.
Jörg-Holger
Hallo,
Aschenputtel ist als Cinderella im Englischen bekannt und die Grimms sind momentan in Mode. Kann mir bitte jemand die englische Übersetzung von: „Die Guten ins Töpfchen, die Schlechten ins Kröpchen“ geben?
Vielen Dank.
Jörg-Holger
Hi!
„The bad ones go into your crop,
The good ones go into the pot.“
Gruß
Siân
the good into the pot, the bad into the crop
Heisst es hier:
http://www.bartleby.com/17/2/12.html
Hth. jenny
und hier:
Vielen Dank für Eure Hilfe
Jörg-Holger