Englisch Fehler?

Immediately one of the other pirates ran to Josh. He wore a red headscarf and a patch. „You little brat! You know you aren’t allowed to talk“, while the pirate was saying this he picked in Josh’s stomach with a long sword. „Heeey that hurts“, but the pirate went on picking. „I - know - that -it - hurts - and you - know - what?! I - don’t - care! Hargharghhaaaa!“ With every word he prod Josh into an action with the sword.
„Hey Sam, what are you doing? I said don’t touch them!“, shouted Bill. „They’re gonna help us finding the treasure tomorrow, but first I’ll bring them upstairs. Unleash them!“ Sam seemed to be afraid of his boss, so he did as commanded. „Don’t peek that stupid! Bring them to me!“

Könntet ihr diesen Text bitte mal auf Fehler nachgucken?
Vielen Dank im Vorraus!
Nina

Hallo Nina!
Immediately one of the other pirates ran to Josh. He wore a
red headscarf and a patch. „You little brat! You know you
aren’t allowed to talk“, while the pirate was saying this he
picked (das ist nicht das richtige Wort: to pick bedeutet auflesen, abholen, ich würde to stab nehmen) in Josh’s stomach with a long sword. „Heeey that hurts“, but the pirate went on stabbing.„I - know - that -it - hurts - and you - know - what?! I - don’t - care! Hargharghhaaaa!“ With every word he prod Josh into an action
with the sword. Was willst du damit sagen?„Hey Sam, what are you doing? I said don’t touch them!“, shouted Bill. „They’re gonna help us finding the treasure tomorrow, but first I’ll bring them upstairs. Unleash them!“ Sam seemed to be afraid of his boss, so he did as commanded. „Don’t peek that stupid! Bring them to me!“

Ich habe nur zwei Fehler gefunden, die ich dir markiert und kommentiert habe. Einen Satz verstehe ich nicht, den solltest du noch mal überarbeiten.
Wenn du Fragen hast, bitte melden: [email protected]
Gruß Alex

vielleicht meinte sie „prick“ …

1 „Gefällt mir“

vielleicht meinte sie „prick“ …

Ja, das wäre jedenfalls vom Sinn her besser verständlich,
so oft kann man schließlich nicht „gestabbed“ werden.

Gruß
Elke

1 „Gefällt mir“

Hallo,

Immediately one of the other pirates ran to Josh. He wore a
red headscarf and a n eye patch. „You little brat! You know you
aren’t allowed to talk ,“ while the pirate was saying this he
p r icked [-]Josh’s stomach with a long sword. „Heeey, that
hurts ,“ but the pirate went on p r icking him.
„I - know - that -it -
hurts - and you - know - what?! I - don’t - care!
Hargharghhaaaa!“
With every word he prod ded Josh [and?]

„Hey Sam, what are you doing? I said don’t touch them!“,
shouted Bill. „They’re gonna help us find**(–)**the treasure
tomorrow, but first I’ll bring them upstairs. Unleash them!“
Sam seemed to be afraid of his boss, so he did as commanded.
"Don’t peek that stupid!

das verstehe ich nun nicht

Bring them to me!"

Gruß
Elke

"Don’t peek that stupid!

das verstehe ich nun nicht

„Schau nicht so blöd!“ vielleicht? :smile:)

Gruß
dataf0x

vielleicht meinte sie „prick“ …

oder poke

oder jab…

„prick“ ist so ne Sache…

Gruß sha

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]