Englisch-Gedichtsinterpretation-Übersetzung

Hallo,
ich brauche ganz dringend schnelle Hilfe.
Ich schreibe morgen eine Englischklausur und wir sollen ein Gedicht interpretieren.
Ich habe nun ein paar Frage zur Übersetzung,denn kein Wörterbuch und kein Übersetzer hilft mir da weiter.
Folgendes:

  1. Das Gedicht … hinterlässt beim Leser ein Gefühl (der Hoffnungslosigkeit)…

  2. In Vers … soll zum Ausdruck gebracht werden, dass …

  3. Schon der Titel deutet darauf hin/lässt erkennen, dass …

  4. Mit den Worten „…“ will der Autor zum Ausdruck bringen, dass …

Freue mich auf jede schnelle Antwort.

Liebe Grüße
von Mehri

1.Das Gedicht … hinterlässt beim Leser ein Gefühl (der Hoffnungslosigkeit)…
The poem …gives the reader a feel (of hopelessness)

  1. In Vers … soll zum Ausdruck gebracht werden, dass …
    (The) verse … is meant to express (oder: is intended to express) that

  2. Schon der Titel deutet darauf hin/lässt erkennen, dass …
    Alreay the title is a sign that…

  3. Mit den Worten „…“ will der Autor zum Ausdruck bringen, dass …
    By using the words „…“ the author wants/likes to express, that

- ohne Gewähr für Richtigkeit - :smile:

Hallo,

1.Das Gedicht … hinterlässt beim Leser ein Gefühl (der
Hoffnungslosigkeit)…
The poem …gives the reader a feel (of hopelessness)

Das klingt … naja, nicht wirklich English.
The reader is left with a feeling of hopelessness.

  1. Schon der Titel deutet darauf hin/lässt erkennen, dass …
    Alreay the title is a sign that…

Not really.
The title implies … (man könnte „already“ einfügen, aber schön klingt das nicht).
With the title the author implies …

  1. Mit den Worten „…“ will der Autor zum Ausdruck bringen,
    dass …
    By using the words „…“ the author wants/likes to
    express, that

The words imply …
The author uses „…“ in order to express …
wants/likes hat hier eigentlich nichts zu suchen

Insgesamt sind solche Versatzstücke aber mit Vorsicht zu genießen, wenn man nicht den ganzen Satz zur Verfügung hat.

Gruß
Elke

3 „Gefällt mir“

Kleiner Tipp am Rande
Hallo Mehri,

  1. Mit den Worten „…“ will der Autor zum Ausdruck bringen,
    dass …

Faustregel beim Interpretieren und analysieren: Der Autor will erst mal gar nix. Besser gesagt, wir wissen nicht, was er WILL. Wie werden es auch nicht rausfinden, zumindest nicht anhand des Textes. Wir können nur beschreiben, was er (z. B. bei uns) ERREICHT.
Diese Formulierung ist also eher ungünstig und bei den allermeisten (guten) Sprachenlehrern ungern gesehen…

Liebe Grüße
Nadine