Hallo zusammen
Stehe vor einem ganz dummen Problem…
Die Situation ist folgede: zwei Freunde sprechen über eine Freundin und jetzt muss ich diese beiden Beispiele in Fragen umwandeln:
- was für Blumen sie (wohl) mag
- ob sie (wohl) kommen wird
Wie würde die direkte Frage für diese beiden Beispiele heissen? Dieses „wohl“ verwirrt mich… 
Danke für eure Hilfe…
Hallo,
- was für Blumen sie (wohl) mag
- ob sie (wohl) kommen wird
Da das nach HA aussieht, müsste man wissen, was ihr gerade durchnehmt. Solche Konstruktionen sind nicht immer aus dem „wahren Leben“ gegriffen.
Spontan würde ich sagen:
I am wondering what flowers she might like.
I am wondering whether she might come.
Wie würde die direkte Frage für diese beiden Beispiele
heissen? Dieses „wohl“ verwirrt mich… 
Das wohl soll *wohl* nur eine Verdeutlichung der Konstruktion darstellen, muss nicht übersetzt werden.
Gruß
Elke
Hi,
ich denk du hast das richtig gemacht, HA klingt nach Modalverben und direkter / indirekter Rede.
Die Franzi