Englisch Grammatik Hilfe!

Ich werde nächste Woche einen Grammatiktest schreiben in Englisch und habe hier eine Aufgabe. Um jedoch die Formen lernen zu können wäre es gut, wenn ich zu diesen Sätzen die richtige Übersetzung habe:

Er schlägt nicht vor.
Wer schlägt es vor?
Es wird vorgeschlagen.
Es wird gerade vorgeschlagen.
Du darfst es nicht vorschlagen. (Dazu soll es 3 Lösungen/Alternativen geben)
Wir sollten es vorschlagen.
Willst du es vorschlagen?
Sie muss es vorschlagen. (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben)
Es muss vorgeschlagen werden. (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben)
Darf ich etwas vorschlagen? (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben)
Ich habe noch nie etwas vorgeschlagen
Ist es schon vorgeschlagen worden?
Ich lasse es vorschlagen.
Ich schlage es schon seit 3 Jahren vor.

Danke im Voraus!

Ich werde nächste Woche einen Grammatiktest schreiben in
Englisch und habe hier eine Aufgabe. Um jedoch die Formen
lernen zu können wäre es gut, wenn ich zu diesen Sätzen die
richtige Übersetzung habe:

Er schlägt nicht vor. He doesn’t suggest
Wer schlägt es vor? Who proposes it? Who is going to propose it?
Es wird vorgeschlagen. It is put forward
Es wird gerade vorgeschlagen. It is just being proposed
Du darfst es nicht vorschlagen. (Dazu soll es 3 You must not propose it. You are not allowed to suggest it. You shall not put it forward
Lösungen/Alternativen geben)
Wir sollten es vorschlagen. We should suggest it.
Willst du es vorschlagen? Do you want to propose it?
Sie muss es vorschlagen. (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben) She has to suggest it. She must propose it. She needs to suggest it.
Es muss vorgeschlagen werden. (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben) It has to be proposed. It must be suggested. It needs to be suggested.
Darf ich etwas vorschlagen? (Dazu soll es ebenfalls 3 May I/ Am I allowed/ can I propose/suggest something/put sth. forward?
Lösungen/Alternativen geben)
Ich habe noch nie etwas vorgeschlagen I never have suggested anything
Ist es schon vorgeschlagen worden? Has it been proposed already?
Ich lasse es vorschlagen. I’ll let it be proposed.
Ich schlage es schon seit 3 Jahren vor. I am putting it forward for 3 years now. I am already suggesting it for 3 years.

Danke im Voraus!

Hallo,

das ist wirklich hart. Alles bekomme ich nicht hin; ich schreibe das auf, wo ich ziemlich sicher bin (trotzdem keine Garantie). Frage ist auch, ob vorschlagen mit suggest oder recommend übersetzt werden sollte. Da kommt es eher auf den weiteren Zusammenhang an.

Er schlägt nicht vor. - He doesn’t suggest.
Wer schlägt es vor? -
Es wird vorgeschlagen. - It is recommended.
Es wird gerade vorgeschlagen.
Du darfst es nicht vorschlagen. (Dazu soll es 3
Lösungen/Alternativen geben) - You are not allowed to suggest it. You mustn’t suggest it.
Wir sollten es vorschlagen. - We should suggest it.
Willst du es vorschlagen? - Do you want to suggest it?
Sie muss es vorschlagen. (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben)
Es muss vorgeschlagen werden. (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben)
Darf ich etwas vorschlagen? (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben)
Ich habe noch nie etwas vorgeschlagen
Ist es schon vorgeschlagen worden?
Ich lasse es vorschlagen.
Ich schlage es schon seit 3 Jahren vor.

Alles ohne Gewähr. Schau doch bei Leo.org nach oder den Übersetzer von Google www.translate.google.com

Er schlägt nicht vor.
Wer schlägt es vor?
Es wird vorgeschlagen.
Es wird gerade vorgeschlagen.
Du darfst es nicht vorschlagen. (Dazu soll es 3
Lösungen/Alternativen geben)
Wir sollten es vorschlagen.
Willst du es vorschlagen?
Sie muss es vorschlagen. (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben)
Es muss vorgeschlagen werden. (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben)
Darf ich etwas vorschlagen? (Dazu soll es ebenfalls 3
Lösungen/Alternativen geben)
Ich habe noch nie etwas vorgeschlagen
Ist es schon vorgeschlagen worden?
Ich lasse es vorschlagen.
Ich schlage es schon seit 3 Jahren vor.

Danke im Voraus!

He suggests not.
Who suggests it?
It is proposed.
It is currently proposed.
You can not suggest it. (You may not suggest it / ?)
We should suggest it.
Do you want to suggest it?
You have to propose it. (It is up to you to suggest it / ?)
It must be proposed. (It has to be proposed / one has to suggest it)
May I suggest something? (May I suggest anything (irgendetwas vorschlagen) / alternatives)
I have never suggested anything
Has it already been suggested?
I’ll suggest it.
I propose that since 3 years.

Einige fragen hätte ich noch… „es wird vorgeschlagen“ wie würde das heißem wenn man „suggest“ einsetzen muss. „you shall not put it forward“ wie wäre das dann mit suggest? Aber vielen dank für deine hilfe!

Hallo!

Zuerst mal eine Vorinfo: Ich werde die Sätze mit to suggest übersetzen. Das ist das gängigste Verb für deutsch vorschlagen.

Er schlägt nicht vor.

He doesn’t suggest.

Wer schlägt es vor?

Who suggests it?

Es wird vorgeschlagen.

It is suggested.

Es wird gerade vorgeschlagen.

It is being suggested. (Bin mir hier aber nicht sicher, ist aber eh höchst selten.)

Du darfst es nicht vorschlagen. (Dazu soll es 3 Lösungen/Alternativen geben)

Naja, der Klassiker ist wohl

  1. You mustn’t suggest it.

Daneben könnte man noch schreiben:
2. You are not allowed to suggest it.
3. You shouldn’t suggest it. Wobei das eher mit „Du solltest es nicht vorschlagen“ zu übersetzen ist.

Wir sollten es vorschlagen.

We should suggest it.

Willst du es vorschlagen?

Would you like to suggest it? wäre hier die höflichste Form. Do you want to suggest it? ist aber auch richtig.

Sie muss es vorschlagen. (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben)

Nun - es gibt auch hier zwei Klassiker und einige andere Lösungen, die auch richtig, aber nicht so häufig sind.

  1. She must suggest it.
  2. She has (got) to suggest it.
  3. She is told to suggest it. (Wörtlich: Ihr wird gesagt, dass sie es vorschlagen soll.)
  4. She is forced to suggest it. (Wörtlich: Sie ist gezwungen, es vorzugschlagen.)

Es muss vorgeschlagen werden. (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben)

Auch hier gibt es Klassiker und weniger häufige Lösungen:

  1. It must be suggested.
  2. It has to be suggested.

Bei der dritten Lösung bin ich mir nicht sicher, möglich wäre sicher:

  1. It should be suggested. wobei das eine schwächere Verpflichtung ausdrückt als die oberen Klassiker.

Darf ich etwas vorschlagen? (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben).

  1. Can I suggest something?
  2. May I suggest something? (May ist förmlicher und höflicher als can.)
  3. Am I allowed to suggest something? (Wörtlich: Ist es mir erlaubt, etwas vorzuschlagen?)

Ich habe noch nie etwas vorgeschlagen.

I have never suggested something.

Ist es schon vorgeschlagen worden?

Has it been (already) suggested ?

Ich lasse es vorschlagen.

I make him to suggest it. (Ich lasse es ihn vorschlagen.)

Ich schlage es schon seit 3 Jahren vor.

I have suggested it for three years. oder auch: I have been suggesting it for three years wobei mir die erste Form besser gefällt.

Wenn du noch Fragen zu meinen Lösungen und Anmerkungen hast, melde dich einfach wieder. Es würde mich auch interessieren, was dein Lehrer zu meinen Lösungen gesagt hat, vor allem zu jenen, bei denen ich mir nicht so sicher bin.

Gruß Alex

Ich kann Dir nicht helfen , schade.

Wo finde ich Deine Vorschläge bzw. Übersetzungsversuche?

Versuchen Sie es doch erst mal selbst. Ansonsten gibt es Übersetzungsbüros.

es wird vorgeschlagen - it is suggested
ist aber im Prinzip blöd, man sagt doch nie „es wird vorgeschlagen“, sondern „es wurde vorgeschlagen“ oder „man wird es vorschlagen / es wird vorgeschlagen werden“ (Futur) und im Englischen klingt es genauso unbeholfen.

Einige fragen hätte ich noch… „es wird vorgeschlagen“ wie
würde das heißem wenn man „suggest“ einsetzen muss. „you shall
not put it forward“ wie wäre das dann mit suggest? Aber vielen
dank für deine hilfe!

you shall not suggest it

ich schlage vor, du machst die Übersetzung und ich korrigiere wo nötig :smile:)

Hallo,
Schick mir mal deine Vorschläge für diese Sätze, ich werd sie dann wenn nötig korrigieren.

MfG
Galadriel

Hallo,

sei mir bitte nicht böse, aber so was mach ich nicht. Mal ne Frage beantworten - OK, aber Deine Schularbeiten für Dich machen - nee.

Ich schlage vor, dass Du wenigstens versuchst, es zu übersetzen, ich korrigieren dann. O.k.?

Hallo!

Leider kann ich Dir da
nicht weiterhelfen.

Gruß

Uwe

Hallo,
brauchst Du die Übersetzungen immer noch? Ich hatte leider vergessen, Deine Anfrage zu beantworten. Wenn noch Bedarf besteht, melde Dich bitte noch einmal.
cadovius

man könnte ja mal eigene Vorschläge machen, z.B.