Hallo!
Zuerst mal eine Vorinfo: Ich werde die Sätze mit to suggest übersetzen. Das ist das gängigste Verb für deutsch vorschlagen.
Er schlägt nicht vor.
He doesn’t suggest.
Wer schlägt es vor?
Who suggests it?
Es wird vorgeschlagen.
It is suggested.
Es wird gerade vorgeschlagen.
It is being suggested. (Bin mir hier aber nicht sicher, ist aber eh höchst selten.)
Du darfst es nicht vorschlagen. (Dazu soll es 3 Lösungen/Alternativen geben)
Naja, der Klassiker ist wohl
- You mustn’t suggest it.
Daneben könnte man noch schreiben:
2. You are not allowed to suggest it.
3. You shouldn’t suggest it. Wobei das eher mit „Du solltest es nicht vorschlagen“ zu übersetzen ist.
Wir sollten es vorschlagen.
We should suggest it.
Willst du es vorschlagen?
Would you like to suggest it? wäre hier die höflichste Form. Do you want to suggest it? ist aber auch richtig.
Sie muss es vorschlagen. (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben)
Nun - es gibt auch hier zwei Klassiker und einige andere Lösungen, die auch richtig, aber nicht so häufig sind.
- She must suggest it.
- She has (got) to suggest it.
- She is told to suggest it. (Wörtlich: Ihr wird gesagt, dass sie es vorschlagen soll.)
- She is forced to suggest it. (Wörtlich: Sie ist gezwungen, es vorzugschlagen.)
Es muss vorgeschlagen werden. (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben)
Auch hier gibt es Klassiker und weniger häufige Lösungen:
- It must be suggested.
- It has to be suggested.
Bei der dritten Lösung bin ich mir nicht sicher, möglich wäre sicher:
- It should be suggested. wobei das eine schwächere Verpflichtung ausdrückt als die oberen Klassiker.
Darf ich etwas vorschlagen? (Dazu soll es ebenfalls 3 Lösungen/Alternativen geben).
- Can I suggest something?
- May I suggest something? (May ist förmlicher und höflicher als can.)
- Am I allowed to suggest something? (Wörtlich: Ist es mir erlaubt, etwas vorzuschlagen?)
Ich habe noch nie etwas vorgeschlagen.
I have never suggested something.
Ist es schon vorgeschlagen worden?
Has it been (already) suggested ?
Ich lasse es vorschlagen.
I make him to suggest it. (Ich lasse es ihn vorschlagen.)
Ich schlage es schon seit 3 Jahren vor.
I have suggested it for three years. oder auch: I have been suggesting it for three years wobei mir die erste Form besser gefällt.
Wenn du noch Fragen zu meinen Lösungen und Anmerkungen hast, melde dich einfach wieder. Es würde mich auch interessieren, was dein Lehrer zu meinen Lösungen gesagt hat, vor allem zu jenen, bei denen ich mir nicht so sicher bin.
Gruß Alex