Hallo
Schon witzig, wie unterschiedlich die Wahrnehmung ist.
In der Tat…!
Ich
habe Spanier und Franzosen derartig in Erinnerung, daß man
sich zu fein und stolz ist, Englisch zu sprechen.
Von Franzosen will ich hier nichts sagen. Aber ich kann dir versichern, daß die meisten spanier eben KEIN Englisch können. Und es wundert mich sehr, daß ausgerechnet Du es anders empfunden hast. In Spanien Fremdsprachenkenntnissen ist wirklich noch gar nicht verbreitet und sogar im touristichen Gebieten bzw. betrieben können das nur eine handvoll, spricht, die allerwenigsten.
Selbst bei
MacBlöd hieß es „no english, spanish!“ Es war nicht nur es
nicht zu können, sondern die totale Weigerung.
Das habe ich von Frankreich öfters gehört. Aber nicht von Spanien. Wenn ich versuche zu verstehen warum es so ist, so denke ich daß der McDoof -Mitarbeiter kann, wenn überhaupt, nur die Zahlen und „good morning“. Und er hat einen Schiß darüber, daß der Kunde jetzt meinetwegen sagt „und bitte das Getränk ohne Eis; der Hamburger ohne Käse und mit doppelter Portion Mayonaise“ weil er dann wirklich nichts versteht und hinter Dir noch 20 weitere Kunden langsam ungeduldig werden. Da der McDoofler nichts auf die schnelle ändern kann, dann sagt er von Anfang an, bitte auf Spanisch.
Für mich in Spanien, ganz normal und alltäglich. Aber nicht wg. Verweigern!
(Ich könnte hier 1001 Geschichten erzählen, die mich betreffen und allesamt schöne und mit bestem Happy-End sind, nur weil ich früher angefangen habe, mich mit Fremdsprachen zu beschäftigen).
Offenbar hast
du die seltene Spezies derer erwischt, die tatsächlich
Englisch können
Das hat tatsächlich in Spanien eine ausgesprochen hohe Seltenheitswert!
und mit Freude Touristen helfen.
…das, mMn. eher weniger. Auch darüber könnte ich viele Geschichten (nicht nur mich betreffend) erzählen…
Versetz dich doch bitte mal in die Lage eines Menschen, der
sich mit einem Touristen konfrontiert sieht. Da geht es darum,
möglichst schnell und effizient zu helfen. Wenn derjenige gut
Englisch kann, wird es ihm einfach zu blöd sein, dem Touristen
noch eine gratis Sprachlektion nachzuliefern. Das mache ich
auch so, und ich habe selbst auch nicht anders kennengelernt.
Ich denke, das liegt in der Natur des Menschen. Eine anekdote:
Ich bin in der Innenstadt mit meinem Sohn. Selbstverständlich reden wir miteinander ausschließlich Spanisch. Jetzt kommt uns jemand entgegen und mit einem sehr sehr starkem Akzent fragt uns nach der Uhrzeit. Natürlich auf Englisch. Wenn meine Antwort auf Deutsch kommt, ist sein ganzes Gesicht ein wahres Fragezeichen: „Also, Sie…ähm. Sie kö… hmm Sie können also… mmmhhh doch Deutsch!!“ „Sie haben ja jetzt kein Deutsch gesprochen!..“ Das passiert uns immer wieder und immer wieder. Und genauso oft muß ich lächeln.
Auf den anderen Seite, der Einheimische weiß ja nicht wie gut tatsächlich die Sprachkenntnissen des Fragestellers ist. Es kann gut sein, daß gerade der Fragender gerade noch in der Lage ist, diese 3 Wörter aufzubringen. Sollte das einigermaßen gut ausgesprochen worden sein, so idR. der Antwortenden gibt eine Erklärung vor sich, daß genauso auf JHGILULZIROLGJHGÖLI hätte sein können: Der Fragestellender hat nix verstanden!! (Also in Moskau habe ich mich mal verlaufen. Da habe ich gefragt wo die Straße XY ist. Offenbar habe ich das einigermaßen gut gemacht, denn die antwort war eine ganze Erklärung auf Russisch. Und da verstand ich nicht einmal das bekannte Bahnhof!!! Also der nette Russe mußte das ganze nochmals wiederholen -und zwar wahlweise auf Deutsch, Englisch oder Spanisch! ;o)) *lol*
Schöne grüße,
Helena