Hallo könnte mir jemand einen kurzen Text ins deutsche übersetzen, leider klappt das mit den gängigen online übersetzern nicht so gut ich müßte schon genau wissen was hier genau steht:
Germany will not accept any Express Mail International or Priority Mail International insured item valued at more than $500. Items valued at more than $500 will be returned to sender.
Deutschland wird keine Express Mail International oder Priority Mail International Sendung annehmen die mir mehr als 500$ versichert ist. Sendungen die über 500$ versichert sind werden an den Sender zurück geschickt.
So würd ichs übersetzen
Hi,
Korrektur:
Dtld. wird keine VERSICHERTE E.M.I. oder P.M. Sendung annehmen, deren Wert mehr auf mehr als $500 geschätzt wird. Gegenstände/ Sendungen, die auf mehr als $500 geschätzt werden/ deren Wert mehr als … beträgt, werden an den Absender zurückgeschickt.
Da ist schon ein kleiner Unterschied…
Grüße
mitzisch
Hallo, danke schon mal für die doch etwas unterschiedlichen Antworten.
Ich denke zum besseren Verständnis um was geht füge ich mal diesen link ein.
http://pe.usps.com/text/Imm/fh_011.htm#ep1379549
Ich habe in den USA einen Artikel im Wert von ca: 589 $ gekauft und hoffe das dieser nicht wieder nach eintreffen in Deutschland zurück in die Staaten geht.
Hallo,
Ich würde dann die Angebotenen Produkte nicht in Anspruch nehmen. Da Express Mail International und Priority Mail explizit ausgeklammert sind die anderen aber nicht. Wenn du also z.b. Global Express Guaranteed + Insurance (extra Versicherung da nur bis 100$ versichert) nimmst müsste das durch den Zoll gehen.
gruß
Scorp