[Englisch] Jack! Jack? Jack?!

Mir ist in letzter Zeit aufgefallen, dass im Englischen das Wort „Jack“ ungewöhnlich oft gebraucht wird.
Jack’o-Lantern (Halloweenkürbis), Jack-in-the-Box (Schachtelteufel) oder auch der Jack im Pokern.

Hat das eigentlich einen gewissen Ursprung oder einen Grund warum das Wort so oft gebraucht wird? Z.B. wegen einer historischen Person, die den Namen Jack trug…?

Danke im Voraus

Gruss
Cauchemar

Hallo, Cauchemar,
das ist wie im Deutschen. Da findest Du auch den Hansdampf, den Hanswurst, das Hänseln und wahrscheinlich noch ein Dutzend anderer Redensarten, Ausdrücke und Bezeichnungen, die auf den Hans zurückzuführen sind.

Solch gebräuchliche Namen wie Jack und Hans schlagen sich in der Alltagssprache nieder.

Gruß
Eckard

Mir ist in letzter Zeit aufgefallen, dass im Englischen das
Wort „Jack“ ungewöhnlich oft gebraucht wird.
Jack’o-Lantern (Halloweenkürbis), Jack-in-the-Box
(Schachtelteufel) oder auch der Jack im Pokern.

Hat das eigentlich einen gewissen Ursprung oder einen Grund
warum das Wort so oft gebraucht wird?

Der (verbreitete) Eigenname Jack wurde bereits im 14. Jh. für „any common fellow“ gebraucht, bezeichnet allgemein ein männliches Wesen (auch Tier), seit dem 16. Jh. auch Geräte (welche die Diener ersetzten).

Siehe http://www.etymonline.com/index.php?term=jack

Auch im Deutschen werden ja gelegentlich geläufige Eigennamen benutzt für Leute, deren wirklichen Namen man nicht kennt (der Steuer-Fritze …)

Gruß
Kreszenz

Hallo Cauchemar!

Mir ist in letzter Zeit aufgefallen, dass im Englischen das
Wort „Jack“ ungewöhnlich oft gebraucht wird.
Jack’o-Lantern (Halloweenkürbis), Jack-in-the-Box
(Schachtelteufel) oder auch der Jack im Pokern.

Jack hat auch die Bedeutung von Bursche. Daher lässt sich die Verwendung bei Spielkarten erklären (die heißt bei uns ja auch Bube). Auch Jack-in-the-box lässt sich damit erklären (das ist ja auch eine Art „Bursche“, der da in der Schachtel sitzt - wenn auch nur aus Pappe).

Gruss

Alex

Tach,

der Wagenheben heißt auch „Jack“: der fahrbare ist der „trolley jack“, der, bei dem ein Stempel nach oben fährt, ist der „bottle jack“.

Gruß - Rolf

Das ist schon so wie von meinen Vorrednern gesagt wie im Deutschen z.B. Hans (Hans Dampf usw.) Ein Name unter Seeleuten und Arbeitern, Handwerkern, Bergleuten gebräuchlich wenn man den richtigen Namen nicht weiß, ist es eben ‚Jack‘

In Australien ist ‚Jack‘ ein Name für policeman.

Mir fallen ganz schnell noch mehrere andere ein:

Jack Adams = ein dummer Mensch
Jack of both sides = jemand der zwei gegenüberstehen Parteien zustimmt
Jack Tar = ein Seemann
Jack of all trades = jemand der vieles kann

Karen