Was du nun sagen willst, musst Du selber wissen, das kann ich
wirklich nciht entscheiden. Mir erscheint es nur so, dass „see
through someone“ der Ausdruck ist, der das wiedergibt, was du
sagenm willst, jedenfalls wirkten deine Erklärungen so. Du
rennst, willst Dich verstecken, aber je weiter du fliehst,
desto trauriger wirst du - bis er dich einholt tund festhält
und dir trost gibt - Nicht mehr auf das hereinfällt (sees
through you), was du ihm vorzumachen versuchst (your mask).
Und du merkst, es tut nicht weh, nein, es ist gut.
Ja, hast Recht. Ma schaun wie ich das unterbringen kann…
Ja, ich bin Englischlehrerin
mir fallen hier beim
Korrigieren eher die Sachen auf, die Schüler typischerweise
falsch machen (das mit dem Gerund begreifen sie nicht oder nur
sehr schwer. Ich bin immer glücklich, wenn sie es einfach
bleiben lassen. Beim Textverständnis ist auch alles, was sich
auf eine solche Konstruktion bezieht, ein echtes Hindernis) -
Welche Klasse? So schwer isses doch eigentlich nicht. Aber ich hatte es damals auch dadurch gelernt, dass ichn Vortrag drüber gehalten hatte. Lernen durch Lehren.^^
Kannst es ja mal mit WELL-Methoden probieren, wenn du etwas mehr Zeit hast im Unterricht. 
mir fallen hier beim