Englisch: ...so aufregend wie eingeschlafene Füsse

Hallo,

kennt jemand einen entsprechenden englischen Ausdruck?

Danke für die Hilfe

Jörg-Holger

Hallo, Jörg-Holger,

kennt jemand einen entsprechenden englischen Ausdruck?

ob es im Englischen einen so bildhaften Ausdruck gibt, weiß ich nicht; falls es sich um einen Film o. ä. handelt, könnte "a yawner"passen

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionar….

Gruß
Kreszenz

Hallo,
es geht weniger um einen Film als um ein Produkt, das von einer ausländischen Firma angepriesen wird, hier aber auf dem absteigenden Ast des Produktzyklus ist.

Gruss

Jörg-Holger

ob es im Englischen einen so bildhaften Ausdruck gibt, weiß
ich nicht; falls es sich um einen Film o. ä. handelt, könnte
"a yawner"passen

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionar….

Gruß
Kreszenz

es geht weniger um einen Film als um ein Produkt, das von
einer ausländischen Firma angepriesen wird, hier aber auf dem
absteigenden Ast des Produktzyklus ist.

Hallo Jörg-Holger,
auf die Gefahr hin mich wieder einmal zu blamieren hier mein Vorschlag:
„as exciting as yesterdays newspaper“
Gruß
Eckard

1 „Gefällt mir“

Hallo Eckard,

auf die Gefahr hin mich wieder einmal zu blamieren

aber nicht doch

hier mein
Vorschlag:
„as exciting as yesterdays newspaper“

Lass einfach das ‚paper‘ weg (dafuer ein Apostroph dazu):
as exciting as yesterday’s news

Gruesse
Elke

1 „Gefällt mir“

Danke!!!
Vielen Dank für Eure Hilfe. Mir fiel beim Lesen dann ein, dass ich den Ausdruck kenne. Tja, wenn man alt wird…

Grüsse

Jörg

Hi!

As dull as ditchwater.

Gruß
Siân

Hallo,

wie wär’s damit:

It’s about as interesting as watching paint dry.

Gruß
Peter

as entertaining as watching grass grow owT
Gruß Eillicht zu Vensre

Cultural Difference?
Ich finde eingeschlaffene Fuesse aufregend!

KIM