-Liebe Gäste, bitte lassen Sie mich wissen für welchen Zeitraum Sie ein Hotelzimmer in Hamburg benötigen. Ich werde die Buchung für Sie übernehmen.
Das Hotel benötigt außerdem die Information, ob Sie nach 18 Uhr anreisen werden -
Es soll aber schon förmlich sein, nicht so flapsig.
--------------------------------------------------------Dear guests,
please let me know for which time you need a room in
Hamburg. I shall manage (pay?) the reservation for you.
Moreover the hotel likes to know if you arrive after
6 p.m.
Mit frdl. Grüßen=Kind regards, (Das Komma ist korrekt,
dadrunter die Unterschrift.)
if you need a hotel room in Hamburg, please let me know for which duration. I will do the booking for you. Additionally the hotel need to know if you are going to arrive after six pm. I am looking forward to your reply.
for booking a hotel room in Hamburg, we require further information about your time being there.
Upon receiving the information i will take care of the booking for you.
However, as the hotel requires a different procedure for late arrival, please let us know if you are planning to arrive by 6:00 pm or later.
Yours sincerely
Karl-Heinz-ratlos
Das wäre meine Lösung. Mir gefiel die deutsche Variante schon nicht besonders.
Allerdings erhebe ich keinen Anspruch auf vollkommene sprachliche Korrekthait.
Ohne 100% Garantie, aber so würde ich das übersetzen:
Dear guests,
please let me know for how long you need a hotel room in Hamburg.
I am pleased to take the booking for you.
The hotel also requires information on whether you are arriving after 18:00.
please let me know for how long you need a hotel room in Hamburg. I will take the booking for you.
The hotel also requires information on whether you are arriving after 18:00.
Please let me know for which days you need hotel accomodation in Hamburg. I will take care of the booking for you. The hotel needs to know whether you will check in before or after 6 pm on the date of arrival.
Best regards,
…
War unterwegs, daher meine Antwort etwas später, hoffe, es reichte noch.