Englisch: Unanständiges Wort mit 'Holland'?

Hallo Wissende,

ich sehe mir gerade ein Video von Gerald Celente an, wer ihn noch nicht kennt, hier ist er: http://www.trendsresearch.com/SubscriberArea/gerald-…

Und er kritisiert da gerade alle möglichen Politiker, unter anderem auch Hollande. Und zwar so: „Holland, Hollande, Hollandaise, I could give you the next word, but this is a family show.“

Jetzt frage ich mich, was dieses „next word“ denn sein soll - denn mir fällt da nichts ein. Euch vielleicht?

Schöne Grüße

Petra

Hi,

kontwext wäre wichtig, das urban dictionary bietet so einiges an, was passen würde… aber da müßte man genauer wisseen, wovon er redet. Wann sagt er das denn? Bzw. guck mal hier http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Holla… auf der linken Seite in der alphabetischen Liste.

die Franzi

Hallo Franzi,

danke für den Link zum Urban Dictionary. … Sehr interessant, aber was Celente genau gemeint hat, weiß ich immer noch nicht.

Jedenfalls, was den Kontext angeht, es geht um dieses Video hier:
http://www.trendsresearch.com/SubscriberArea/gerald-…
Bei 14:00 h fragt der Moderator, wann Cerald Celente denn diesen Weltkrieg kommen sieht, von dem er immer wieder spricht. Celente äußert nämlich in fast jedem seiner Videos so etwas wie „it’s a currency war, trade war, world war“ und vergleicht die momentane Situation mit der Lage nach der Great Depression, auf die dann ja auch der Weltkrieg folgte.

Celente zieht dann über die Politiker her, und einer davon ist Hollande, ab ca. 14:30.

Also das was er sagt, klingt wie „Hollandez“, und das Urban Dictionary meint dazu: „A combination of the words „Hollander“ and „LaDez“. Used when a person really screws something up big time.“ … Mir erscheint aber die sexuelle Konnotation von Hollander nicht passend, und LaDez habe ich gar nicht gefunden.

Bin mir nicht sicher - was meinst du denn?

Schöne Grüße

Petra

Hallo!

aber was Celente genau gemeint hat, weiß ich immer noch nicht.

Ist doch auch möglich, dass Celente schlicht gar nichts gemeint hat, sondern nur -rhetorisch geschickt- diese ‚Leerstelle‘ erzeugt hat, damit wir jetzt in Urban Dictionaries herumblättern und nach schweinischen Assoziationen zu Hollande suchen.

Nach dem Muster
Tyll - fill - kill - *piep* (Persönlich gefällt mir -auch wenn das Schriftbild den Witz zerstört- meine spontan Wortschöpfung Asshollande ganz gut.
Google sagt mir noch, dass selbst im Zuge der jüngsten französischen Antihomoehekampagnen niemand außer mir so infantil-kreativ war.

Gruß
Tyll*piep*

Hallo!

aber was Celente genau gemeint hat, weiß ich immer noch nicht.

ich wage mal eine Vermutung.
Das nicht ausgesproche Wort ist „the Loo“

viele Grüße
Geli

1 Like

Glaub ich nicht

Das nicht ausgesproche Wort ist „the Loo“

Das passt m.E. gar nicht. Irgendwie fehlt da völlig der Bezug zu Holland und dem Kontext. Ich glaube auch, dass loo gar nicht so vulgär ist, das ist doch vom Stil und von der Konnotation her ähnlich unserem „Klo“, oder? Gesucht wird ja aber ein Begriff, der in einer Familiensendung nicht fallen sollte und irgendwie mit Holland zu tun hat oder so klingt.

Gruß,

  • André