Englisch-Vokabel

Hallo Leute! Ich habe hier einige Vokable bei dennen ich mir unsicher ob sie stimmen. Wo ich ein (to) davor hinzugefügt habe, glaube ich das man to davor schreibt! Vielen Dank für eure Hilfe!

(to) declare erklären
(to) benefit nutzen
(to) punish strafen
to pass on weitergeben
due to illness wegen einer Krankheit
a sore throat Halsschmerzen

Danke nochmals!

Hallo!

(to) declare erklären
(to) benefit nutzen
(to) punish strafen
to pass on weitergeben
due to (an) illness wegen einer Krankheit/Erkrankung
a sore throat Halsschmerzen

Einzelne Wörter kann man wunderbar auf pons.eu nachschlagen (oder meinetwegen auch bei leo.org). Die oben stimmen im Prinzip, wenn man auf Wortgleichungen steht.

Grüße
mitzisch

Korrektur
Wenn man sich eine Einzelbedeutung für „to declare“ merkt, dann finde ich „verkünden“ besser.

Hi,

Wenn man sich eine Einzelbedeutung für „to declare“ merkt,
dann finde ich „verkünden“ besser.

Simpler: aussagen?
Aber du hast natürlich recht, ohne Kontext ist das ein Stochern im Nebel.

(to) punish strafen

bestrafen

due to illness wegen einer Krankheit

wegen Krankheit (z.B. wegen Krankheit geschlossen // due to illness I wasn’t able to attend the workshop - wegen Krankheit konnte ich nicht an dem Workshop teilnehmen / ich konnte an dem Workshop nicht teilnehmen ,weil ich krank war)

xxx
T.

Man merkt, daß sich mit dem Fall der Grenzen in der EU auch die Sprachgebräuche verändern - da man bei der Einreise in Großbritannien nicht mehr beantworten muß, ob man „etwas zu verkünden“ hat…(anything to declare, sir ?) :wink:)