Englisch / where to?

Servus Helena

Beispiel:

Aussage: Ich fahre morgen in Urlaub.
Zack-kurz: Wohin?
Ganzer Satz: Wohin fährst du denn?

MfG
Roland

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Vielen Dank, Roland! owT Schöne Grüße
ohne
weiteren
Text

Hallo Helena,
bin nicht Siân.

Wenn das umgangsprachlich ist:

„I am going on holiday next weekend.“
"Where to?"
„Thailand.“

wie wäre das grammatikalisch richtig??? Ich meine jetzt, es
gibt ein sog. „Hochdeutsch“.

Heisst umgangssprachlich „Oxbridge Englisch“ (von Oxford
und Cambridge), ansonsten eher „Standard English“.

Fast jeder wuerde sagen:
„Where are you going to?“
und wuerde damit genau wieder gegen den Grundsatz „keine
Praeposition am Ende eines Satzes“ verstossen.
Aber:
„Where to are you going?“
klingt auch nicht besonders gut.
Der kluge Englaender wuerde also sagen:
„And what’s your destination?“

Gruesse
Elke

Hi Elke!

Heisst umgangssprachlich „Oxbridge Englisch“ (von Oxford
und Cambridge), ansonsten eher „Standard English“.

Von Standard English habe ich schon mal gehört. Oxbridge ist mir absolut neu. Also danke!!

Fast jeder wuerde sagen:
„Where are you going to?“
und wuerde damit genau wieder gegen den Grundsatz „keine
Praeposition am Ende eines Satzes“ verstossen.

Eben!!! ;o)))

Aber:
„Where to are you going?“
klingt auch nicht besonders gut.
Der kluge Englaender wuerde also sagen:
„And what’s your destination?“

Buah!!! Würde ich -vermutlich weil ich Spanierin bin- niemals über den Lippen bringen! ;o)))

Schöne Grüße aus Nürnberg!
Helena

bekannt ist dazu der nette Merksatz:
Never use a preposition, to end a sentence with!

Ich kenne den Merksatz in der Version:
A preposition is nothing to end a sentence with!