Satz 1: Barbara works for a company that makes furniture.
Das ist ein notwendiger Relativsatz, aber warum??
Hallo Aurelio,
leider ist die Entscheidung zum Teil schon eine Sache des persönlichen Empfindens. In diesem Fall ist es doch eigentlich egal, ob der Relativsatz notwendig oder nicht notwendig ist, denn die Frage stellt sich ja nur, wenn es um die Kommasetzung geht. Da nie ein Komma vor ‚that‘ steht, brauchst Du hier eigentlich keine Entscheidung zu treffen.
Wie Du wahrscheinlich gelernt hast, wird nur der nicht-notwendige Relativsatz in Kommata eingeschlossen. Und es ist eigentlich meist sehr eindeutig, wenn ein Relativsatz zum Verständnis des Hauptsatzes wirklich nicht notwendig ist. Wenn z.B. eine Extra-Information gegeben wurde, die nicht zum Verständnis des eigentlichen Satzinhalts nötig ist, dann handelt es sich regelmäßig um einen nicht-notwendigen Relativsatz. Deshalb könnte man sich über Dein Beispiel gut streiten und Du würdest garantiert bei verschiedenen Englisch-Experten auch unterschiedliche Meinungen finden. Der Satz ‚she works for a company‘ reicht natürlich grammatisch als Satz hin, aber vom Inhalt her strebt er doch auf die Erklärung zu. Aber wie gesagt, eigentlich ist es in diesem Fall egal, außer Du hast einen Grammatik-besessenen Englischlehrer, der solche Sätze definiert haben will.
Ich gebe Dir mal ein Beispiel für einen typischen nicht-notwendigen Relativsatz:
My brother, who is called Jamie, likes to play football. - Da ist es zum Verständnis des Satzes wirklich völlig unwichtig, wie alt der Bruder ist.
Das kann schon wieder ganz anders sein, wenn das Alter von Bedeutung ist: My sister who is only nine years old adores her Barbie.
Aber bis zu einem gewissen Grade ist es in vielen Fällen reine Auffassungssache und ein vernünftiger Englischlehrer würde auf die Frage von Kommafehlern in diesen Fällen nicht zu viel Gewicht legen - außer Du setzt ein Komma vor einen Relativsatz mit ‚that‘.
)
Ich hoffe, ich konnte Dir ein wenig weiter helfen.
Gruß von cadovius