Hallo!
Bin dabei nochmal mein englisch aug Grammatik zu überprüfen und ich stoße immer wieder auf zwei gängige Fehler:
- Das Besitzanzeigende „s“
Ich kenne es so:
Singular:
Ben´s dog
Denis` dog
Ben’s dogs
Plural:
Pupils teacher Pupils opinions
Stimmt das so? Wann genau muss das ’ denn hinten angehangen werden außer wenn namen auf s/c/z enden?
- Life vs. live
Soweit ich weiß ist live doch das verb, also z.B. „I`m living in Germany“
Und life ist das Substantiv, also „My life is great“
Warum also ist bei mir in einer Klausur der Satz „They tried to destroy the peoples` lifes“ im bezug auf „lifes“ angesrichen? Er hat da „lives“ hingeschrieben, aber es ist doch klar das Substantiv gemeint?!
Oder gibts da wieder eine Sonderregelung?
Vielen Dank schonmal!
Hi
Warum also ist bei mir in einer Klausur der Satz „They tried
to destroy the peoples` lifes“ im bezug auf „lifes“
angesrichen? Er hat da „lives“ hingeschrieben, aber es ist
doch klar das Substantiv gemeint?!
Oder gibts da wieder eine Sonderregelung?
richtig. Nur ist das Plural von life lives, das von wife wives etc
Gruss
ExNicki
Hallo,
- Das Besitzanzeigende „s“
Ich kenne es so:
Singular:
richtig…
Ben´s dog
Ben hat einen Hund
Denis` dog
Denis hat einen Hund
Ben’s dogs
Ben hat mehrere Hunde
Plural:
Pupil`s teacher
ein Schüler hat einen Lehrer (KEIN Plural!)
Pupils` opinions
mehrere Schüler haben mehrere Meinungen
Stimmt das so? Wann genau muss das ’ denn hinten angehangen
werden außer wenn namen auf s/c/z enden?
Wenn das Nomen / Substantiv bereits ein -s durch den Plural hat (wie im Beispiel die Schüler), kommt das ’ hinten dran
the bird’s nest - (ein Vogel mit einem Nest)
the birds’ nest - (mehrere Vögel mit einem Nest)
the birds’ nests - (mehrere Vögel mit mehreren Nestern)
- Life vs. live
Soweit ich weiß ist live doch das verb, also z.B. „I`m living
in Germany“
Und life ist das Substantiv, also „My life is great“
Warum also ist bei mir in einer Klausur der Satz „They tried
to destroy the peoples` lifes“ im bezug auf „lifes“
angesrichen? Er hat da „lives“ hingeschrieben, aber es ist
doch klar das Substantiv gemeint?!
Oder gibts da wieder eine Sonderregelung?
Ja, der Plural von „life“ ist „lives“. Diese Sonderregel gibt es auch bei anderen Substantiven, wie etwa bei Messern: one knife, two knives.
Bei life / live kannst du also finden (& verwechseln…):
I live. (ich lebe)
He lives. (er lebt)
life (als Substantiv im Singular)
lives (als Sunstantiv im Plural)
life music (als Adjektiv - halt Musik nicht aus der Konserve)
Außerdem mit Apostroph: Life’s a … (Das Leben ist…)
PS:
Beachte auch die Unterschiede bei people / peoples
people = die Menschen (bereits plural, bedeutet gleichzeitig auch „das Volk“)
peoples = die Völker
„the peoples` lives“
= Leben der Völker
the people’s lives = Leben der Menschen
Hallo!
Plural:
Pupils teacher Pupils opinions
Stimmt das so? Wann genau muss das ’ denn hinten angehangen
werden außer wenn namen auf s/c/z enden?
Ja das stimmt so. Der Apostroph kommt immer, wenn das Substantiv auf s endet, also auch i.d.R. im Plural. Pupil’s teacher ist übrigens Einzahl, also Lehrer eines Schülers. Pupils’ teacher heißt Lehrer der Schüler.
- Life vs. live
Soweit ich weiß ist live doch das verb, also z.B. „I`m living
in Germany“
Und life ist das Substantiv, also „My life is great“
Ganz richtig.
Warum also ist bei mir in einer Klausur der Satz „They tried
to destroy the peoples` lifes“ im bezug auf „lifes“
angesrichen? Er hat da „lives“ hingeschrieben, aber es ist
doch klar das Substantiv gemeint?!
Oder gibts da wieder eine Sonderregelung?
Sozusagen. Substantive, die auf -fe enden, bilden den Plural auf -ves, wie Exnicki schon schrieb, z.B. der Plural von life ist lives.
Gruß
Marco
Also, das mit „lives“ ist jetzt klar (gut das ich nachgefragt hab-den Fehler hätte ich bis zu meinem Lebensende wiederholt…).
Aber die Pluralform ist mir jetzt noch nicht ganz klar.
Allgemein gilt jetzt:
Bens birds Denis birds
Mens idea Mensideas
Stimmt das jetzt so?
Peoples hat also eine Sonderform , das erklärt auch wieder einiges.
Danke sehr für die Hilfe!
Aber die Pluralform ist mir jetzt noch nicht ganz klar.
Allgemein gilt jetzt:
Bens birds Denis birds
Mens idea Mensideas
Stimmt das jetzt so?
Nein…
Peoples hat also eine Sonderform , das erklärt auch wieder
einiges.
Auch Mann / Männer hat eine Sonderform…
Singular: m a n
Plural: m e n
(analog auch woman / women)
Ich nehme mal an, dass in dem Zusammenhang „man“ als der Mensch im Allgemeinen gemeint ist…
Es ist:
man’s idea - der Gedanke des Mannes
man’s ideas - die Gedanken des Mannes
men’s idea - der Gedanke der Männer
men’s ideas - die Gedanken der Männer
Vielleicht als Beispiel (da unregelmäßig) ungünstig.
Tauscht man „man“ gegen „cat“ aus, ergibt sich:
the cat’s idea - der Gedanke der Katze (eine Katze, also ‚s)
the cat’s ideas - die Gedanken der Katze
the cats‘ idea - der Gedanke der Katzen (mehrere Katzen -> plural -s -> kein weiteres „s“ für „Besitz-s“ möglich -> nur ’ )
the cats’ ideas - die Gedanken der Katzen
Du findest im Internet auch massenweise Seiten zur englischen Grammatik, hier etwa eine Liste: http://www.deutschstunden.de/Links/Englisch/Grammatik . Empfehlenswert für deine Fragen (da „Online-Grammatikbuch“) scheint aus der Liste etwa das hier http://www.englisch-lehrbuch.de/ zu sein. Zm Plural findet sich http://www.englisch-lehrbuch.de/grammatik/kapitel3/3… (und die folgenden Seiten)
Vielen vielen Dank-jetzt verstehe ich =)
Hi Marco
Sozusagen. Substantive, die auf -fe enden, bilden den Plural
auf -ves, wie Exnicki schon schrieb, z.B. der Plural von life
ist lives.
nicht nur, siehe leaf > leaves
deshalb verkniff ich mir, eine Regel anzugeben, nachdem ich mit der Grammatik meist auf Kriegsfuss stehe und sie mehr nach Gefühl anwende 
Gruss
ExNicki
Hi,
Dass du keine Regel kennst, ist nicht verwunderlich. Es gibt keine. Es gibt zwölf Substantive, die auf -f oder -fe enden und den Plural auf -ves bilden, nämlich: calf, half, knife, leaf, life, loaf, self, sheaf, shelf, thief, wife, wolf. Weitere drei Substantive bilden den Plural entweder auf -fs oder -ves: hoofs/hooves, scarfs/scarves, wharf/wharves.
Gruß
Marco
Hallo,
offenbar bin ich der einzige hier, der
Denis` dog
seltsam findet. Ich kenne das als Denis’s dog, gesprochen „DEN-nis-siz dog“.
Musste aber gerade in der Wiki (http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe#Singular_nou…) lesen, dass dieser Gebrauch strittig ist;
also verlass Dich dann doch lieber auf die (Fast-)Muttersprachler, die sich hier im Forum tummeln.
(Ich hab übrigens auch „Pythagoras’s theorem“ [pi-THAG-o-ras-siz THE-o-rem] gelernt.)
Liebe Grüße
Immo
Hi!
Du bist nicht der einzige, ich kenne beide Varianten aus englischen Büchern oder Zeitungen)
Gruß
Siân