Guten Tag,
weiß einer wann man z.b. eine solche Satzkonstruktion verwendet und wie man Sie übersetzen kann:
Karsums arrives in Riga
Latvian Olympian to play in the KHL.
Wichtig ist der Satz mit *do play*.
Habt ihr vielleicht auch andere Bsp. zwecks besserem Verständnis?
Danke
Leider kann ich da nicht weiterhelfen.
Mfg
Bedauere, kann damit nichts anfangen. Gruß H.
Das ist ganz einfach:
Latvian Olympian to play in the KHL. … mehr auf http://w-w-w.ms/q22g5#li_04
das heißt: Lettischer Olympionike soll/wird in der KHL (Kentucky Hockey League?) spielen.
Das ist verkürztes Schlagzeilenenglisch und deswegen verwirrend.
Schau mal im Buch „Englisch aber richtig“ nach, da steht das unter Infinitiv drin.
Und bitte auf Rechtschreibung achten: to play, something
Guten Tag,