Hey liebe Leute,
sind englische Ländernamen immer feminin? In meinem Geschichtsbuch steht „(…) that by 1927 the demands of the plan would strain Germany beyond endurance, and that a new conference would then have to be called to relieve her of the burden.“
Ist das eine „old-fashioned“ Art und Weise, Ländernamen zu ersetzen, oder kann man auch „it“ sagen, oder ist die Weise mit „she“ eine feste Regel?
Liebe Grüße
Helga
Moin,
hab so direkt noch nie darüber nachgedacht, könnte aber damit zu tun haben, daß einige Ländernamen, die z.B. auf lateinische Bezeichnungen zurückgehen (z.B. Germany - Germania, Britain - Britannia) dort eben feminin sind. Bei den USA wird im Englischen wie im Deutschen der Pluralartikel verwendet, weil es eben Vereinigte Staaten sind. Jetzt müßte man mal ein paar Ländernamen finden, die in der Ursprungssprache der englischen Ländernamen nicht feminin sind, und überprüfen, wie es sich dort verhält.
Zu Deiner Beruhigung: Habe in englischen Zeitungsartikeln schon sehr oft Germany mit it als Bezug gehört.
LG
Hallo,
Jeder Ländername kann (aber muss nicht) als weiblich behandelt werden. Mir sind zwei Beispiele für nicht offensichtlich weibliche Ländernamen eingefallen: Belgium und Portugal. Für die weibliche Behandlung von Belgium habe ich die Überschrift „WHO SHOULD FEED BELGIUM?; Her Conqueror Should, Her Allies Would, but Charity Does.“ gefunden. http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9F06E… Für Portugal habe ich den Satz „Portugal consented to shut her ports to English commerce“ gefunden. http://books.google.de/books?id=iE-pz-rhsf0C&pg=PA10…
Aber ich habe auch den Eindruck, dass die weibliche Behandlung von Ländernamen eine altmodische Gewohnheit ist.
Gruß
Marco
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hi,
Länder und Schiffe sind immer feminin im Englischen.
(auch Schiffe, die nach Männern benannt sind).
Das ist keine obsolete Regelung!!!
Grüsse,
Dina