Englische Redewendungen

Was ist gemeint, mit:
met the devil at the end

Danke
Franz

NOCONOTRA
Hallo,

no context, no translation = ohne (mindestens) einen vollständigen Satz plus ein bißchen Sinnzusammenhang gibt es keine sinnvolle Übersetzung.

Mir ist keine besondere Bedeutung außer der wörtlichen Bedeutung „hat am Enden den Teufel getroffen“ bekannt.

Gruß,

Myriam

Hallo Myriam
Die Übersetzung ist nicht das „Problem“.
Ich wollte nur wissen welche Bedeutung/Sinn diese Aussage hat.
Es gab auch kein Treffen damit man diesen Text einordnen könnte.

Danke
Franz

Die Übersetzung ist nicht das „Problem“.
Ich wollte nur wissen welche Bedeutung/Sinn diese Aussage hat.

Das kann man ohne Zusammenhang nicht sagen. Wer sagt das zu wem, was wurde vorher gesagt, worum geht es überhaupt?

Gruß,

Myriam

1 „Gefällt mir“

Hallo Franz - ich begrüße Dich

Was ist gemeint, mit:
met the devil at the end

Damit ist gemeint, dass jemand zum Ende seiner Unter´nehmung oder Handlung auf die Fresse fliegen wird. Oder dass eine Sache in die Hose geht.

Gruß
Rochus