Hi,
Mir ging es eher darum, zu erklären, warum das eine Wort so
das andere anders ausgesprochen wird.
My trusty Oxford says:
Pronunciation
At roughly the same time as the early development of printing, the pronunciation of English was also undergoing major changes. The main change, which began in the 14th century during the lifetime of the poet Chaucer, was in the pronunciation of vowel sounds. The so-called „great vowel shift“ resulted in the reduction of the number of long vowels (for example in deed as distinct from dead) from seven to the five which we know today (discernible in the words bean, barn, born, boon and burn). It also affected the pronunciation of other vowels: the word life, for example, was once pronounced as we now pronounce leaf, and name was pronounced as two syllables to rhyme with farmer. In many cases , as with name, the form of the word did not change; and this accounts for many of the „silent“ vowels at the ends of words. The result of these developments was a growing difference between what was spoken and what was written.
Die Aussprache hat sich also geändert; geschrieben wurde wie man es für passend fand. Wenn man Shakespeare liest (die original Versionen sind kaum zu verstehen - meistens bekommt man eine moderne Version) sieht man, dass er (viele meinen, es gab sowieso mehr als 1 Mensch, der als „Shakespeare“ geschrieben hat…) viele Wörter mal so, mal so schreibt. Je nach Bauchgefühl. Das ist wahrscheinlich der Punkt - die Leute haben so geschrieben, wie es sich richtig anfühlte. Da wir Brits Rechtschreibreforme nicht kennen, sind verschiedene Schreib- sowie Sprachmöglichkeiten rausgekommen.
In England gibt es Dialekte wo „cow“ eher wie „low“ ausgesprochen wird. Ich finde nicht im Netz, aber wenn jemand irgendwas über Norfolk/Suffolk-Dialekte finden kann… Hier ist auch ein schöner, sanfte Berkshire Dialekt zu hören:
http://www.youtube.com/watch?v=y5P5BM23uUU
Was printing angeht:
It became common practice, for example, to add a final „e“ to words to fill a line of print.
Deswegen sieht man Sachen wie „Ye olde sweete shoppe“. 
Im etymologischen Wörterbuch habe ich nachgesehen. Dort finde
ich aber nichts zur Ausspracheentwicklung. Nehmen wir als
Beispiele „cow“/"bow"verbeugen)/ „brow“(eye brows) vs.
„low“/„show“/„row“/„blow“/„snow“/„know“.
„Row“ kann man auch wie „cow“ aussprechen: „They’re having a row“ (Sie streiten sich). 
LG,
MacD