Kann mir bitte jemand helfen, das ins Deutsche zu übersetzen? Mein Englisch ist nicht so gut. Danke schon mal.
„Aspen, stop.“ Suddenly, Collin is in front of me, grasping my shoulders with his strong hands. „You’re going to hurt yourself again.“ I can’t choose between rolling my eyes at him, or laughing straight into his face. He can’t think I’m going to be fooled by his bustling pretense of concern. One almost-kiss doesn’t make us suddenly linked. „Get out of my way, Collin.“ I make sure to lace my voice with as much disdain as I can possibly muster. I don’t know why he’s still trying with me. I would’ve dumped my ungrateful ass a long time ago, if I were him.
Sach ma… rein interessehalber… warum fragst du alle Naselang nach der Übersetzung irgendwelcher Abschnitte?
Und wie wär’s denn, wenn du dich selber mal an der Übersetzung versuchtest und die hier nur korrigieren ließest?
Würde dein Englisch sicher verbessern.
Schlimm ist das nicht - es geht mehr darum, dass Du nichts dabei lernen kannst, wenn Dir der Text häppchenweise vorgesetzt wird. Wenn dieser Text sprachlich höher angesiedelt ist als Deine Englischkenntnisse, versuch halt einen, der besser dazu passt. Z.B. etwas von diesen, die nach Sprachniveau gekennzeichnet sind:
Wenn es aber gar nicht ums Englischlernen geht, wären zwei-drei Worte ganz nett, mit denen Du erläutern könntest, warum Du einzelne Häppchen aus irgendwelchen Literaturtexten von anderen Leuten übersetzen lassen möchtest.