Ich krieg Zungenverknotungen, wenn das „th“ in bestimmten Konstellationen steht, z.b.
wenn vor dem th ein Wort mit s endet:
Thi sTh ing
oder wenn zwei "th"s auf einander folgen:
Wi thTh at
So sehr ich auch übe, es resultiert immer eine unnatürliche Pause im Satz, da ich meine Schunge erst mal neu sortieren muß. Oder ich schummele und es entsteht wie im letzen Beispiel ein „Withat“ *gg*
Gibts einen Trick dabei oder hilft wirklich nur jahrelange Übung?
Ich krieg Zungenverknotungen, wenn das „th“ in bestimmten
Konstellationen steht, z.b.
wenn vor dem th ein Wort mit s endet:
Thi sTh ing
Hoellische Kombination, da brech sogar ich mir die Zunge ab, kannst nix machen
oder wenn zwei "th"s auf einander folgen:
Wi thTh at
muß. Oder ich schummele und es entsteht wie im letzen Beispiel
ein „Withat“ *gg*
Nicht nur bei Dir Ist vollkommen ok das die beiden da zusammenlaufen. Wobei das erste th unbetont und das zweite betont ist, also zuerst unbetont und dann brummt man los, kann das schwer erklaeren!
Gibts einen Trick dabei oder hilft wirklich nur jahrelange
Übung?
Ich uebe dazu wohl schon zu lange LOL
Es gibt aber einen Trick falls Du Dich auf die Schnelle nicht blamieren willst und ein gequaeltes Englisch rausquetscht. Bei manchen Leuten fallen einem da wirklich die Ohren ab
Mach es wie die Piloten beim Funken und sprich th wie t aus
Probier mal „This Ding“ zu sagen. Geht leichter, und das wurde uns damals sogar in der Schule empfohlen. Wenn du „This Sing“ sagst, merkt jeder sofort, dass du aus Deutschland kommst. Wenn du ein D draus machst, „könnte es auch ein irischer Akzent sein“. Auf alle Fälle fällt’s nicht so auf.
Ich beschränke mich seit Beginn meiner „Fremdsprachentätigkeit“ in Englisch darauf, das „th“ wie ein „d“ oder „t“ auszusprechen. Ist zwar nicht unbedingt die feine englische Art (^^), dafür versteht dich jeder und niemand würde sich ernsthaft darüber beschweren (oder etwa doch?).
„De House“ anstelle von „the House“, wahlweise auch mit „dee“. ^^
Es fällt vielleicht noch eher auf, wenn du dein „th“ jedes Mal hervorzwingen musst.
Probier mal „This Ding“ zu sagen. Geht leichter, und das wurde
uns damals sogar in der Schule empfohlen.
Jo, allerdings wollte ich schon die richtige Aussprache lernen
Wenn du „This Sing“ sagst,
Bei dieser Unsitte, „th“ als „s“ auszusprechen, rollen sich mir die Latschennägel auf *g*
Die „D“-Variante klingt da schon besser, aber ich will zum richtigen „th“ kommen - muß wohl noch mehr üben…
Hoellische Kombination, da brech sogar ich mir die Zunge ab,
kannst nix machen
Doch! Komm, ich näh sie wieder dran *g*
ein „Withat“ *gg*
Nicht nur bei Dir Ist vollkommen ok das die beiden da
zusammenlaufen. Wobei das erste th unbetont und das zweite
betont ist, also zuerst unbetont und dann brummt man los, kann
das schwer erklaeren!
Ich glaub, ich habs kapiert - weil ich es offensichtlich schon so mache *g*
Ist dies aber auch für Muttersprachler ok so? Ich mein, wie sprechen die das denn aus? Auch so zusammengezogen?
Mach es wie die Piloten beim Funken und sprich th wie t aus
Ach, deswegen versteh ich den Funkverkehr immer nicht *lol*
Da scheint mir aber doch die „D“-Variante etwas eleganter zu sein.
„De House“ anstelle von „the House“, wahlweise auch mit „dee“.
Jo, solche Spielereien mag ich auch gerne, aber ich orientiere mich da eher am amerikanischen Slang bzw. der Umgangssprache wie z.b. „Let’s get outta here“ oder „watcha gonna do“. „wanna be“, „ain’t“ usw.
Also zwar kein absolut korrektes English, aber ich halte mich schon an deren Vorgaben und erfinde kein „neues“ English.
Es fällt vielleicht noch eher auf, wenn du dein „th“ jedes Mal
hervorzwingen musst.
Oooch, mit dem „th“ hab ich sonst keine Probleme. Das kann ich ganz gut und mach das automatisch. Nur bei den beschriebenen Kombinationen hab ich meine Schwierigkeiten…hmmm…noch *g*
Jo, solche Spielereien mag ich auch gerne, aber ich orientiere
mich da eher am amerikanischen Slang bzw. der Umgangssprache
wie z.b. „Let’s get outta here“ oder „watcha gonna do“. „wanna
be“, „ain’t“ usw.
Nicht falsch verstehen, nur ein wohlmeinender Rat:
Da würde ich je nach Qualität Deiner Aussprache etwas aufpassen. Es gibt kaum etwas Lächerlicheres als jemanden, der mit starkem deutschen Akzent etwas spricht, was er für amerikanischen Slang hält - zumal man ja ohne echten Regiolekt auch noch verschiedenste Sachen vermengt. Wenn Deine Aussprache nahe einem Muttersprachler ist, kannst Du Dir Spielereien evtl. erlauben, sonst nicht.
Stelle Dir mal einen Amerikaner mit starkem Akzent vor, der wenn er Deutsch spricht abwechselnd berlinert, sächsisch spricht und mit bayrischem Dialekt. So ähnlich kommt das rüber.
Da würde ich je nach Qualität Deiner Aussprache etwas
aufpassen. Es gibt kaum etwas Lächerlicheres als jemanden, der
mit starkem deutschen Akzent etwas spricht, was er für
amerikanischen Slang hält - zumal man ja ohne echten Regiolekt
auch noch verschiedenste Sachen vermengt.
Ja, du hast recht
Aber zum Glück rede ich, wenn ich denn mal mit Engländern oder Amis rede, normal, also "Hoch-"English
Bitte NICHT D. Das klingt sehr schlecht und ungebildet.
Ok, dann verwerf ich das wieder
Ich will sowieso die richtige Aussprache lernen bei dieser verflixten Kombination. Mit dem normalen „th“ klappt das ja auch, nur eben nicht bei diesen schwierigen Konstellationen *seufz*