Erfahrung + Reisevokabular serbisch, bulgarisch

Hallo,

ich mache in 2 Wochen eine Reise durch Rumaenien - Bulgarien - Kosovo - Serbien - Bosnien - Kroatien.

Weiss jemand wo ich Reisevokabular herbekomme (einfache Saetze wie Fragen nach dem Bahnhof, dem Preis…)?

Fuer rumaenisch habe ich eine gute Uebersetzungsseite gefunden, allerdings auch ohne Lautschrift, was bei rumaenisch nicht so problematisch sein duerfte.

Bei Bulgarisch und Serbisch habe ich allerdings doch Probleme wenn ich nur kyrillische Buchstaben habe.

Das Problem der meisten Seiten ist auch dass ich nur einzelne Woerter uebersetzen kann und keinen ganzen Satz.

Kennt jemand eine oder mehrere Seiten wo ich kurze Reisesaetze uebersetzen und in Lautschrift bekommen kann bzw. eine Seite mit fertigem Reisevokabular (Woerter und Saetze) fuer moeglichst alle Laender?

Gruss und Danke

Desperado

P.S.: Einen Reisefuehrer der so etwas enthaelt will ich mir aus Kosten und Gewichtsgruenden nicht kaufen.

Noch etwas…
Wer Erfahrung in einem oder mehreren der Laender hat (z.B. eine billige Jugendherberge in einer der Hauptstaedte weiss oder sonstige Tipps) - bitte schreiben.

Danke

Desperado

Moin,

P.S.: Einen Reisefuehrer der so etwas enthaelt will ich mir
aus Kosten und Gewichtsgruenden nicht kaufen.

Dann geh doch in einen Bibliothek und kopiere die entsprechenden Seiten aus einem Kauderwelsch-Buch (oder so etwas in die Richtung) oder schreibe sie ab.
Oder poste die gesuchten Sätze im Fremdsprachen-Brett.

Grüße
Artemis

Hallo Desperado,

ich an Deiner Stelle würde auf ein Reisvokabular verzichten. Nach meiner Erfahrung wird in den genannten Ländern erstaunlich viel Deutsch gesprochen und Englisch auch. Besonders die obere Bevölkerungsschicht ist in Fremdsprachen ausgebildet, da diese Länder sich z.B. Fachliteratur in der Landessprache der winzigen Auflagen wegen nicht leisten können. Also mutig die Leue ansprechen! Ein Rat für Bulgarien: Bei längerem Aufenthalt würde ich vorher das kyrilliche Alfabet lernen - ist nicht so schwierig! Es hilft ungemein, wenn man Wegweiser und Gebäudeaufschriften selber lesen kann.

Wolfgang D.

Buenos días,

you can look si tu trouves qualche cosa en estos enlaces:

http://www.lingua-world.de/languages/de/2_43.php
http://wikitravel.org/de/Wikitravel:Liste_der_Sprach…
http://wikitravel.org/en/List_of_phrasebooks

I wish Dir bon voyage
Pit

Hallo,

ich mache in 2 Wochen eine Reise durch Rumaenien - Bulgarien -
Kosovo - Serbien - Bosnien - Kroatien.

Meine Frage ist: Warum willst du Dir unbedingt ein Reisewörterbuch kaufen? Ich persönlich habe nie den Sinn darin sehen können. Und ich erkläre es:

Wenn Du auf der Straße (als Beispiel) jemand anhälts weil Du wissen möchtest, wo das „Hotel zur bunten Kaninchen“ liegt, wird er logischerweise sofort merken, daß Du seine Sprache nicht kennst.

Die Folge davon hängt davon ab, ob derjenige Fremdsprachen kann und ggbflls. welche. Was er sicherlich nicht machen wird ist Dir Folgendes in seiner Muttersprache erklären:

"Gehen Sie gerade aus bis zum zweiten Ampel. Dann überqueren Sie die Straße und biegen Sie bei der nächsten links ab. Dort kommen Sie am „Platz der ausgelaufenen Schuh“. Diesen laufen Sie ebenfalls durch und auf der nächste Straße das blaue Haus auf der rechten Seite ist Ihr „Hotel zur bunten Kaninchen“.

Wenn er keine Fremdsprache spricht wird er mehr oder weniger freundlich sich verabschieden und gehen. Dann hast du absolut nichts davon.

Kann er eine Fremdsprache, die Du auch kannst , so wird er Dir das oben zitierte mehr oder weniger auch erzählen.

D.h. so oder so ist ein Wörterbuch eh nutzlos.

Noch ein anders Aspekt: Von den Ländern die Du nennst, kenne ich keiner der ofiziellen Landessprachen. Nicht einmal ansatzsweise. Meinst du, du oder der Angesprochene wird jedes einzelnen gesagten Wort in Deinem tollem Wörterbuch auch suchen? Und wenn diese auch noch kyrillisch verwenden: Wirst Du Dir jeweils 2x die Mühe machen (das was Du sagen willst und das was Dir genannt wird), das Wort zu suchen?

Also, alles im allem kann ich Dir eins garantieren: Alle spätestens bei der dritten Fragen wirst Du selbst darauf kommen, daß so ein Wörterbuch bzw. Vokabular völlig nutzlos ist.

Mein Tipp wäre, daß du Dir bis dahin im kyrilischem Alphabet übst und dieses lernst. z.B. die kyrillische „P“ entspricht unsere „R“, die „C“, unsere „S“ und die „H“ unsere „N“ (als Beispiel). Und das NUR damit Du in der Lage bist, ein Straßenname zu lesen. Sonst nichts!

Viel Spaß im Urlaub und ein schönen Gruß,
Helena