Erschrocken oder erschreckt?

Was sagt man denn nun?

„Ich habe mich aber jetzt erschreckt /erschrocken!“
„Du hast mich aber erschreckt/erschrocken.“

Dagegen finde ich eindeutig: „Du hast mich VERschreckt!“ Da würde ich nie verschrocken sagen…

Hallo LARAsunshine!

Zunächst: Hier werden Umgangsformen (Anrede, Unterschrift) noch immer sehr geschätzt.

Vielleicht hilft ein Blick ins Archiv:
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…

Hanna

Hallo Lara,

„Ich habe mich aber jetzt erschreckt /erschrocken!“

Vergiß beides! Ich + mich im Zusammenhang mit diesem Verb ist
immer falsch.
Zum Merken: Man kann sich nicht selbst erschrecken.

Richtig wäre hier: " Ich bin erschrocken".

" Du hast mich aber erschreckt /erschrocken."

So stimmt es!

Dagegen finde ich eindeutig: „Du hast mich VERschreckt!“ Da
würde ich nie verschrocken sagen…

Bleib dabei!

Und schau Dir gelegentlich „Das Haus in Montevideo“ an und achte auf folgenden Dialog:

Sie: „Traugott, schau, wie hast du mich jetzt erschrocken.“

Er: „Erschreckt.“

Sie: „Ich bitte dich, sei doch nicht immer gleich so eklig, nein, ob es nun erschreckt oder erschrocken heißt, siehst doch, daß ich erschreckt bin.“

Er: „Erschrocken, diesmal heißt es erschrocken.“

Gruß Gudrun

Was sagt man denn nun?

Ha! Eine meiner Lieblingsdiskussionen…
m.E. (ohne „nach“) heißt es „erschreckt“, so wie Du es anwendest: Hast Du mich erschreckt! in Form eines Partizip Perfekt,(da, wo viele andere Verben ein „ge-“ als Vorsilbe tragen).
„Erschrocken“ gehört meiner Ansicht nach zu den Adverbien, wie z.B.: " Er hörte ein Geräusch im Dunkeln, zu Tode erschrocken drehte er sich um…" oder sowas Realistisches in der Art.
So jedenfalls benutze ich das, ob die grammatischen Bezeichnungen stimmen, weiß ich nicht genau.
grüßi - Anette

Hallo, Anette,

Am Anfang hast du Recht.

m.E. (ohne „nach“) heißt es „erschreckt“, so wie Du es
anwendest: Hast Du mich erschreckt! in Form eines Partizip
Perfekt,(da, wo viele andere Verben ein „ge-“ als Vorsilbe
tragen).

Denn hier ist das transitive Verb gemeint.

Im Präsens: Du erschreckst mich.
Im Perfekt: Du hast mich erschreckt.
Und als Frage bzw. Ausruf: Hast du mich erschreckt?/!

Hier aber greifst du zu kurz.

„Erschrocken“ gehört meiner Ansicht nach zu den Adverbien, wie
z.B.: " Er hörte ein Geräusch im Dunkeln, zu Tode erschrocken
drehte er sich um…" oder sowas Realistisches in der Art.
So jedenfalls benutze ich das, ob die grammatischen
Bezeichnungen stimmen, weiß ich nicht genau.

„erschrocken“ ist das Partizip II des intransitiven Verbes „erschrecken“.

Ich erschrecke.
Ich erschrak.
Ich bin erschrocken.

Jedes Partizip II kann auch als Adjektiv und als Adverb verwendet.

Die zu Tode erschrockene (Adjektiv) Dame sank in eine wohltätige Ohnmacht.

Die Dame sank, zu Tode erschrocken (adverbial gebraucht), in eine wohltätige Ohnmacht.

So ist es auch in deinem Beispielsatz gebraucht.

„Er hörte ein Geräusch im Dunkeln, zu Tode erschrocken drehte er sich um…“

Ich wollte deine Antwort nicht unvervollständigt* lassen.

Gruß Fritz

* tolles Wort! :wink:

Am Anfang hast du Recht.

Jau! Das höre ich natürlich gerne, habe mich schon als leidenschaftlicher Kloogschieter geoutet. Wegen des „Partizip I“ war ich nicht sicher, ist ja auch schon 30 Jahre her, da darf das…
Danke für die Aufklärung, auf bald - Anette