Es liegt ihr im Blut

Guten Tag!

kann ich in diesem Satz, „ihr“ weglassen?

Es liegt im Blut

Kann ich diesen Satz mit „es“ sagen?

Es liegt es ihr im Blut

Danke sehr

Übrigens suche ich noch Ausdrücke, die dasselbe bedeuten?

Es liegt in ihr
oder
Es liegt an ihr

Gibt es andere Ausdrücke?

Hallo Nadja,

natürlich gibt es andere Ausdrücke.

Er liegt auf mir.
Er ist in mir.
Er hat ihn drinn.
Er hat den Knall nicht gehört.

Was soll das ganze ???

Ich hab den Knall nicht gehört.

Gruß
Mücke.

Hallo Mücke,

eventuell hast Du ja mitgekriegt, dass Nadja Deutsch als Fremdsprache gelernt und studiert hat und auf einem Niveau Deutsch schreibt und spricht, das Dein Russisch vermutlich auch dann nicht erreichen wird, wenn Du Dich richtig auf den Hosenboden setzt und lernst.

Schöne Grüße

MM

5 „Gefällt mir“

Hallo Nadja,

beide Alternativen funktionieren nicht - Vorsicht bei metaphorischen, festen Ausdrücken, die sind richtig fest gefügt, man kann sie nicht umstellen. Selbst der formal synonyme Begriff „Es liegt in ihrem Blut“ wäre schon nicht richtig.

Von den beiden anderen Ausdrücken funktioniert nur „Es liegt an ihr“, aber das bedeutet etwas anderes - etwa „Es ist ihre Sache, es ist ihre Aufgabe, es ist ihre Verantwortung“.

Ähnliche Bedeutungen mit „es liegt ihr im Blut“ hätten „es ist ihr gegeben“ (ergänze: worden), „es ist ihr in die Wiege gelegt“ (poetisch, eher veraltet).

Umgangssprachlich und eher grob, nicht ganz ernst gemeinter Ausdruck für eine Vorahnung: „Ich habe es im Urin“ - wie immer bei derartigen Ausdrücken Vorsicht bei der Anwendung!

Schöne Grüße

MM

Hallo April,

von wem soll ich das mitbekommen haben ?

Dann hätte sie doch mal eine Info geben können, bin am Lernen.

Gruß
Mücke.

Servus,

Nadja ist schon eine ganze Weile hier dabei, jeder Leser hätte sie (bzw. den Aspekt, unter dem sie sich hier beteiligt) in der Zeit kennen lernen können, und ihre Fragen unterscheiden sich deutlich von dem elenden Schrott der Contentproduzenten, die seit November hier eingesetzt werden, um als Köder für Tante Google vorgegebene Begriffe zu Fake-Anfragen zu verwursten. Ich habe von Nadja (wie überhaupt schon oft bei Diskussionen mit Nicht-Muttersprachlern über Einzelheiten der deutschen Sprache) schon viel über das Deutsche lernen können - je mehr ich mich unter diesem Aspekt mit dem Deutschen beschäftige, desto mehr gewinne ich den Eindruck, dass es nicht auf Regeln, sondern auf Ausnahmen aufgebaut ist.

Nadja bildet zusammen mit der Deutsch-Studentin „naaa“ aus der VR China und dem Ingenieur „Carthage Hannibal“ die Kerntruppe von Fragestellern, wegen derer es überhaupt noch interessant ist, hier im Sprachenbrett zu lesen.

Schöne Grüße

MM

5 „Gefällt mir“