-essa (it.)

Hallo, Romanisten!
Ich stolpere immer wieder über diese Bildung des Femininums im Italienischen nach dem Muster dottoressa/professoressa usw.
Kann mir jemand erklären, wie es zu diesem Suffix kommt?
Naheliegend wäre eine Bildung parallel zum lat. -or, das wäre dann -ix (Muster: victor/victrix). Aber das müsste dann im Italienischen doch zu -ice führen (wie: vittore/vittrice).
Wieso sollte das Muster barone/baronessa hier vorbildlich sein?
Schönen Gruß!
Hannes

Hallo Hannes,

im Französischen gibt es einige Feminin-Ableitungen auf -esse, mir fallen gerade nur die Adelstitel comtesse und duchesse ein.
Laut meinem etymologischen Wörterbuch stammt das Suffix vom Griechischen -ǐssa und ist über das Lateinische „eingewandert“.

Wieso sollte das Muster barone/baronessa hier vorbildlich
sein?

Vielleicht, weil es sich vornehmer anhört?

Gruß
Pit

Laut meinem etymologischen Wörterbuch stammt das Suffix vom
Griechischen -ǐssa und ist über das Lateinische
„eingewandert“.

Hallo,

Pit!

Wie du dir denken kannst, bin ich für diese Mitteilung sehr dankbar.
Hannes

Hallo, Hannes,

Laut meinem etymologischen Wörterbuch stammt das Suffix vom
Griechischen -ǐssa und ist über das Lateinische
„eingewandert“.

Wie du dir denken kannst, bin ich für diese Mitteilung sehr
dankbar.

ergänzend zu Pits Antwort: http://books.google.de/books?id=dRqM7gR6ntoC&printse…

Gruß
Kreszenz

2 „Gefällt mir“

Moin, Kreszenz,

wieder mal ein genialer Fund von Dir!

Danke
Pit