Even for all: the oddest prime number?

Lieber Kubi, mein:

„Und wer ist schiefer, 1 oder 2?“
didn´t refer tonem „Einischen Schiefergebirge“, o.ä.

but to a joke I heard from an „Mathofficial“ here at Uni-Bremen,
who handed me over the english version:
„Which is the oddest prime number?“

Meines Wissens gibt’s in der Oder keinen Schiefer…:

aber nur eine einzige grade Primzahl. Auch in der Weser nur eine.
Und sowieso ist die 1 nun grade schiefer als die ungewöhnlich grade 2.

Wenn mich nun gerade die fleißige liebe Uschi wieder mal darauf hinweist, daß hier i.w. nur grammatische/orthografische Einzelfragen behandelt werden, warum macht ihr nun nicht endlich der „Sprachwissenschaft“ als solcher komplett alle Ehre?
Vielleicht ein Unterbrett: „Etymologie“, oder „vergleichende Sprachforschung“, also von vorneherien eine Unterscheidung in „Linguistik“/Philologie", u.a.?
Und in Mathe: „Hausaufgaben“ - auf den Grund gegangen", und
„Mathematik - Forschungsfragen“?

Ich bitte also, meine Rausmoderation noch aufzuschieben,
moin, manni

odd als schief ist odd…
Hallo Manfred,

„Und wer ist schiefer, 1 oder 2?“
didn´t refer tonem „Einischen Schiefergebirge“, o.ä.

Obwohl ich mich damit wiederhole: Das kann ich nicht riechen!

„Which is the oddest prime number?“

Das ist in der Tat raffiniert - „2, because it is even“. Aber „odd“ heißt nicht „schief“, sondern „seltsam“ - oder halt auch „ungerade“ (bei Zahlen!). Deine Übersetzung als „schief“ ist nicht richtig, und damit hinkt Deine Übersetzung ganz gewaltig.

Gruß Kubi

Kubö sehr bise…
Aber bitte nicht noch Kot hintermirher schmeißen! (auch keinen anheimelnden!)

Hallo Manfred,

„Und wer ist schiefer, 1 oder 2?“
didn´t refer tonem „Einischen Schiefergebirge“, o.ä.
Obwohl ich mich damit wiederhole: Das kann ich nicht riechen!

„Which is the oddest prime number?“
Das ist in der Tat raffiniert - „2, because it is even“. Aber
„odd“ heißt nicht „schief“, sondern „seltsam“ - oder halt auch
„ungerade“ (bei Zahlen!). Deine Übersetzung als „schief“ ist
nicht richtig, und damit hinkt Deine Übersetzung ganz gewaltig.
Gruß Kubi:

Bitte, wo habte ich odd´ mit schief´ übersetzt?
Nu geraten Sie aber in (sehr aggressive) Schieflage, Herr ***!
And this in the plain public!
Okay, ich hinke wohl selbst mit mein diabetisch-abben Bein,
und das müssen annere wie Sie ers lernen, wenns nicht auffallen soll!
However, you didn´t fail to hit the fairly even joke, oddjobman!
Nun hörnSe auf, mir Scheiße hinterherzuschmeißen (Wort kann gerne ersetzt werden, Jj), and leave me leave.
Bin mal gespannt, wer sich noch alles für den Hausaufgaben Service des Forums, v.a. in Mathe interessieren wird.
Ohne Grüße, nahmt, manni

MOD: Name gelöscht, da nicht freigegeben für Veröffentlichung.

Na dann…

Aber bitte nicht noch Kot hintermirher schmeißen! (auch keinen
anheimelnden!)

Hab ich doch gar nicht. Wer wird denn gleich in die Luft gehen?

Hallo Manfred,

„Und wer ist schiefer, 1 oder 2?“
didn´t refer tonem „Einischen Schiefergebirge“, o.ä.

Bitte, wo habte ich odd´ mit schief´ übersetzt?

Wie sonst sollte man Deinen Kommentar verstehen, daß „schiefer“ oben sich nicht auf den „Schiefer“ bezog, wenn man berücksichtigt, daß Du in gleichem Atemzug den Witz von odd und even gebracht hast? Vielleicht habe ich doch was falsch interpretiert, aber das würde nicht passieren, wenn Du endlich lernen würdest, Dich klar ausdrücken.

Nu geraten Sie aber in (sehr aggressive) Schieflage, Herr ***!
And this in the plain public!

Dazu folgendes:

  1. Dir wird hier glaube ich so ziemlich jeder bestätigen können, daß ich alles andere als aggressiv bin. Und auch mit Dir war ich ja wohl einer der wenigen Geduldigen.
  2. Daß mein Name in Mails an Dich auftaucht, gibt Dir keineswegs das Recht, ihn hier in die Öffentlichkeit zu bringen.

Weitere Postings von Dir, in denen Du Dich so im Ton vergreifst wie in dem hier beantworteten, werde ich löschen - und das tue ich sehr selten und sehr ungern. Aber irgendwo muß mal eine Grenze gezogen werden.

Trotz allem noch Grüße,

Kubi