Facharbeit: Chancen und Risiken für Venedig?

Hallo zusammen,

vorab muss ich sagen, dass es bereits einen ähnlichen Thread gibt, welcher mich bedauerlicherweise nicht wirklich klüger gemacht hat.

Ich muss demnächst eine Facharbeit in Italienisch über das Thema „Venezia: chance e pericoli dell’ acqua per la citta lagunare“ verfassen.
Auf Deutsch: „Venedig: Chancen und Gefahren von Wasser für die Stadt Lagune“.

Hab schon ins Unermessliche die Suchfunktionen durchforstet aber keine Spur von geeigneten Materialien. Wäre super wenn Ihr mir ein paar Tipps für die Materialiensuche geben könntet.

Schönen Dank im Vorraus,

MFG Xuun

Moin Xuun,

könnte es sein, dass Du die Fragestellung nicht korrekt erfasst hast?

Venezia: chance e pericoli dell’ acqua per la citta lagunare
Auf Deutsch: „Venedig: Chancen und Gefahren von Wasser für die
Stadt Lagune“.

Ich kann nicht viel Italienisch, aber ich verstehe das Thema so:
Venedig: Chancen und Gefahren des Wassers für die Lagunenstadt

Mit Wasser ist das Wasser der Kanäle und Lagunen als Touristenattraktion gemeint, und nicht Wasser im allgemeinen Sinn.
Ganz Venedig fröhlich singt,
Weil der Tourist ihm Euros bringt.

Außerdem hat Venedig einen Hafen, der nicht unwichtig ist.

Aaaa ber, hast Du schon mal was von den Hochwassern in V. gehört?
Ich könnte mir auch vorstellen, dass die Erhaltung der Gebäude recht kostspielig ist, weil sie ständig mit den Füßen im Wasser stehen.
Vielleicht muss ja auch ständig gebaggert und gebuddelt werden, damit die Lagunen und Kanäle nicht versanden.
Und wie sieht’s mit dem steigenden Meeresspiegel dort aus? Ich weiß es nicht, es war nur ein Denkanstoß.
Wenn das Mare Nostrum steigt,
Der Gondoliere ängstlich schweigt.

Ich hoffe, Du findest jetzt den Weg zu den richtigen Dampfern ;-»

Buona notte!
Pietro Gargaso

Ich muss demnächst eine Facharbeit in Italienisch über das
Thema „Venezia: chance e pericoli dell’ acqua per la citta
lagunare“ verfassen.
Auf Deutsch: „Venedig: Chancen und Gefahren von Wasser für die
Stadt Lagune“.

Klingt wie eine Google-Übersetzung :frowning:
Die Stadt heißt Venedig, nicht Lagune.
Mal im Ernst: Selbst ich, mit meinen rudimentären Italienischkenntnissen, kann diesen Titel korrekt ins Deutsche übersetzen. Wie willst du so eine Facharbeit zuwege bringen?

Gruß
Jo