Facharbeit Erkunde

Einen schönen Abend wünsche ich euch.

Ich habe mich dazu entschieden in Erdkunde eine Facharbeit zu schreiben.
Das Thema sollte die Tourismusentwicklung um Nizza/La Grande Motte, also an der Côte d’Azur sein.
Natürlich findet man dazu viel Information und meine Lehrerin hat mir auch eine Menge an Materialien empfohlen.

Nun kommt mein Problem:
Ich hatte noch nie Französisch und leider sind viele Materialien eben französisch.
Nun weiß ich nicht, ob es sich lohnen würde, diese übersetzen zu lassen (bei ca ich gehe mal von 100 Seiten + aus) , da dass ja auch gewisse Kosten mit sich bringen würde.
Mein Onkel kann mir einiges übersetzen, aber eben nicht alles, da er ja in Frankreich wohnt und dies in polnisch übersetzen würde, was ich wiederrum in Deutsch übersetzen würde (was auch kein Problem ist).

Nun würde ich mal objektive Meinungen hören, ob mein Vorhaben einfach nur dumm ist, oder ob ich es versuchen sollte.

Der Gedanke an mein Abi und an einen zu erfüllenden NC erweckt ein Streben in mir eine gute Facharbeit zu schreiben.

Wie bereits geschrieben zweifel ich einfach :confused:

Fakt ist, dass ich gerne eine Tourismusanalyse schreiben würde oder im Notfall eine Stadtanalyse.

Vielleicht gibt es etwas in England , das meinen Ansprüchen entspricht? Sprachlich wären das keine Probleme.

Dann wiederrum denke ich an die Leute, die über Spanien , Norwegen was auch immer schreiben und die Sprache auch nicht beherrschen…

Ich bin verzweifelt :confused:

Dazu kommt nocht, dass ich nicht möchte, dass meine Lehrerin einen falschen Eindruck von mir bekommt.
Ich habe ganze Zeit für Frankreich geschwärmt und tue es immer noch. (scheinbar schöne Kinderheitserlebnisse?^^)

Was würdet ihr machen?

Sorry für den langen Text :smiley:

Grüße

Moin

Das Thema sollte die Tourismusentwicklung um Nizza/La Grande
Motte, also an der Côte d’Azur sein.

Zwischen Nizza und La Grande Motte liegen etwa 300 Kilometer. Da wird mir ein Zusammenhang nicht deutlich

Ich hatte noch nie Französisch und leider sind viele
Materialien eben französisch.

Da gibt es ganz gewiss auch jede Menge Informationen auf Deutsch. Der Übersetzungsaufwand lohnt sich wahrscheinlich nicht.

Nun würde ich mal objektive Meinungen hören, ob mein Vorhaben
einfach nur dumm ist, oder ob ich es versuchen sollte.

  • Meinungen sind nie objektiv
  • dein Vorhaben ist nicht dumm

Dann wiederrum denke ich an die Leute, die über Spanien ,
Norwegen was auch immer schreiben und die Sprache auch nicht
beherrschen…

Über Tourismus in Spanien gibt es bestimmt viel Literatur auf Deutsch, über Tourismus in Norwegen ebenso bestimmt sehr viel weniger

Ich bin verzweifelt :confused:

Nicht verzweifeln, googeln!
Oder noch besser: in eine Bibliothek gehen.

Grüße, und viel Erfolg
Pit

Danke für deine Antwort :smile:

Also es geht eigentlich um die Entwicklung an der Cote d Azur einschließlich der Marinas.

Ich werde Dienstag nächste Woche eine Bibiliothek besuchen und hoffe, dass ich viele Informationen finden werde.

Grüße

Sprich doch mal mit der Lehrerin über das Problem. Ich denke, wenn man den Aufwand auf sich nimmt und fremdsprachiges (nicht-englisches) Material verwendet, wird das auch entsprechend honoriert. Der Lehrerin sollte dann eigentlich klar sein, daß das nicht ganz reibungslos geht oder daß man dann ein paar weniger Quellen verwendet, weil der Aufwand sonst zu groß wäre.